鵝,鵝,鵝
(2006-07-22 20:16:48)
下一個
那天拿了一本兒童唐詩給兒子讀。他乖乖的坐在旁邊聽著,也沒什麽特別的反應,一直到駱賓王的
這首詠鵝詩。我才念了第一句“鵝,鵝,鵝”,他就咯咯的在那裏笑。可能覺得媽媽發出這樣的聲音很好玩吧。就像以前他才兩三個月的時候,聽見我咳嗽或是打噴嚏,就會笑個不停。那時我經常沒事兒就咳兩聲,以博兒子一笑。這倒是不錯,就把這首詩當作兒子的啟蒙詩吧,嗬嗬。於是我更加起勁兒的念,還附加上一些動作。
後來又一次,我又在兒子麵前念這首詩。剛念了第一句,他就很得意地把兩個胳膊向上舉起來,好像是告訴我他知道下一句是曲項向天歌。念完下一句“白毛浮綠水”,他又把兩個胳膊伸出來在胸前劃拉,還真像是“紅掌撥輕波”。
看來詩是念不出來,動作倒學了個八九分。這讓我想起人家說小孩子從小應該學sign language,這樣可以更早的跟父母交流。最早從八九個月就可以開始教了。可惜我一直沒有把這認真的當回事兒。現在看來還是挺有道理的。