個人資料
正文

這是什麽短命的翻譯?

(2010-02-05 14:54:09) 下一個
城頭上這篇:華爾街日報:我們簡直嚇癱了 願上帝保佑窩囊的美國

想想華爾街日報哪兒有這麽說話的? 街頭八卦小報都不會這麽說。趕緊找來原文:http://blogs.wsj.com/deals/category/mean-street/

就說這標題原文是:
Mean Street: God Bless America, A Nation of Cowards

楞給翻譯成
華爾街日報:我們簡直嚇癱了 願上帝保佑窩囊的美國

最窩囊的是華爾街日報,lost in translation。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.