個人資料
  • 博客訪問:
正文

龍到鱉的退化

(2009-02-25 12:09:06) 下一個

跟國內來的高管吃飯,一不小心湊了一桌長期滯留海外的資深務工人員。“兄弟是土鱉”,高管不卑不亢。我趕緊圓場說,“沒關係,暫時土鱉沒事兒,這不,這回回去就晉級海龜了!”高管瞟了我一眼。俺冰雪聰明,意思立刻懂了。當下海龜是罵人話,這土鱉才是值得自豪的。

本來希望高管給我們談談中國形勢,結果人家一張嘴就闊論美國經濟。我剛要記筆記,可感覺就是有些奇怪。高管就是高管,我就歎,麵對滿桌這許多留美金融精英侃美國經濟。龍王殿前賣茶水都這麽有自信。敬仰滔滔江水啊。

高管說,“美國藍籌股的市盈率還是太高。。。”

好學的我趕緊不恥下問,“藍籌股是什麽,何為市盈率?”

高管一臉不屑卻也解釋不出。還是博士解圍,解釋說藍籌股就是blue-chip stocks,這市盈率就是P/E ratio。我就歎,還是以前的外來詞好,沙發就是沙發,吉普就是吉普。啥個市盈率?反省中。。。急需接受中文再教育。

生不逢時呀。當年在國內時敬仰海龜,現在在海裏麵又羨慕土鱉。
可想想就又憨然一笑。從何時起比喻人才時非要用個有殼的畜牲?以前都說人才是龍,現在是龜是鱉。整一個由龍到鱉的退化。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
stillthere 回複 悄悄話

好標題!
登錄後才可評論.