境隨心轉

用心記錄平淡生活的點點滴滴,與你分享
個人資料
  • 博客訪問:
正文

永住理由書

(2008-01-20 17:58:45) 下一個

好像和其他一些國家不太一樣,在日本獲得永住(大致相當於綠卡)反而比入籍的條件苛刻,至少要在日本持續居住十年以上(入籍是五年以上)方可申請, 當然一家隻需有一個代表(家庭成員三年以上即可)。

因為憑永住身份才能從銀行獲得買房的貸款,另外有了它可以一勞永逸,不必再為延長簽證煩心。 好不容易熬到我們家來日時間最長的老公涯滿十年期限, 看在上述好處的份上,趕緊著手準備我們三人各自所需材料。

其中每人要交一份申請理由書,兒子是未成年,可以由我們代理,但我們覺得他有發表自己意見的權利和能力(他已能使用假名和一些簡單的漢字)。我啟發他寫這份理由書的目的:我們是中國人,沒有足夠的理由就不能在日本繼續工作、學習和生活雲雲。他即刻心領神會的樣子, 拿出一張草稿紙, 很專著地扒在桌上寫起來。

半小時不到兒子的理由書出爐了,足足有十條呢!下麵是他寫的日語原文附上我的中文翻譯:

      1.  日本が大好きです。(我非常喜歡日本。)
2.
 
ともだちがいっぱいつくれるから。(在這裏可以交到很多朋友。)

      3. 日本でのせいがつがたのしいから。(我在日本生活得很愉快。)

      4. ぼくは、2才から日本ですごしてきたから、もうぜったいにはなれたくない。(我從兩歲開始在日本生活, 絕對不想離開日本了。)
5. ともだちがやさしいです。(朋友們都很友善。)

      6. 冬になると雪がつもったら、いろいろなことができる。(冬天下雪積起來時,可以玩各種遊戲。)

      7. やっぱりね~日本はきれいね~(到底還是日本幹淨啊

      8. 日本人がつくった家は、ひろいしきれいしあかるいです。1かいみにいったら、どの家もいいから、まよいますね~(日本人造的房子很大、很漂亮也很明亮。去看過一次後覺得哪座房子都不錯,讓人難以取舍啊。)

      9. ぼくは日本ごがじゆうにはなせるから。(我能自如地說日語。)
10.いまの學校も大好きです。(我也很喜歡現在的學校。)

乍一看,十足一個小漢奸呐。不過每逢中日對陣,他總是一如既往地為中國隊加油助威,問他為什麽,他會毫不猶豫地回答:我是中國人嘛!

本來我為他想好的理由是要和父母生活在一起,現在似乎可以倒過來:我們為了陪他不得不留在這兒。

他老爸看後則樂嗬嗬地說:用不著為他以後如何將女孩子騙到手犯愁囉!

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
綠楊煙外 回複 悄悄話 哈哈 有女兒的要小心嘍
登錄後才可評論.