Get a fun

自然之子,歸屬自然。自然社會,順其自然。
正文

詩 Timeing by Ou

(2015-09-18 10:02:13) 下一個

試著翻譯女兒的詩,以前在此壇貼過其他,網友 紅袖添亂 還幫忙重新翻譯了。 再回壇子,希望得到指點。 謝謝先!

 

Timing  -- by ou

 

Bury me in snow,

Time and I will spring in spring.

Bury me in earth,

Time and I will sprout on sprout.

Bury me in love and lies,

Time will grow old

as you and I shall die young.

 

So bury me deep,

wherever you want,

This seed will sleep

and for the time being

Dream.

 

---------------------

時宜

 

把我埋在雪裏

時間攜我春天將會跳出

把我埋在土裏

時間攜我會發芽而出

把我埋在愛與謊言裏

時間也會變老

你我都將死在青春裏

 

於是把我埋的更深

無論任處

種子將沉睡過去

伴隨時間

同寢共夢

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.