試著翻譯女兒的詩,以前在此壇貼過其他,網友 紅袖添亂 還幫忙重新翻譯了。 再回壇子,希望得到指點。 謝謝先!
Timing -- by ou
Bury me in snow,
Time and I will spring in spring.
Bury me in earth,
Time and I will sprout on sprout.
Bury me in love and lies,
Time will grow old
as you and I shall die young.
So bury me deep,
wherever you want,
This seed will sleep
and for the time being
Dream.
---------------------
時宜
把我埋在雪裏
時間攜我春天將會跳出
把我埋在土裏
時間攜我會發芽而出
把我埋在愛與謊言裏
時間也會變老
你我都將死在青春裏
於是把我埋的更深
無論任處
種子將沉睡過去
伴隨時間
同寢共夢