在水一方

小小水邊茶軒,共閑情逸致的你,聽潮起潮落,看千帆過盡……
正文

Magic boulevard 魔力大道- François Feldman

(2009-09-24 19:30:45) 下一個





整首歌散發著法國式的淡淡的淒美。描述的是關於一個電影院領座員唯美而憂傷的心情。隨著空靈的鋼琴前奏,好像真的有一幅電影畫麵漸漸鋪開在眼前:一位散淡的女子在默默的注視著來往的喧囂人群。而她的內心應該是隨著電影情節而起伏跌宕的,要不然怎麽會有伴隨著劇終的眼淚呢?無聲的晶瑩的珍珠般的眼淚在一張寂寞美麗的臉上慢慢流暢著,淒涼絕美。是一個聲音觸動了心底最隱蔽的哀傷呢?還是為那個傷心的落幕而感懷?

Magic boulevard魔力大道

作曲/演唱:François Feldman
專輯:1991 "Magic boulvard"

Elle voit des films
Cent fois les mêmes
Les mêmes crimes
Et les mêmes scènes
她一部電影要看上百遍
同樣的罪行
同樣的場景

Elle travaille seule
Elle place les gens
Dernier fauteuil
Ou premier rang
她工作的時候總是一個人
她幫人領位
找最後一把椅子
或是第一排的位置

Les phrases d'amour
Sur grand écran
La nuit, le jour
Ça lui fait du vent
大銀幕上日日夜夜的愛情對白
就象風一般在她耳邊來去

Elle vit comme ça
L'amour des autres
Mais quelques fois
Y a l'image qui saute
她就這麽看淡了別人的愛情
但有的時候
一個畫麵也會讓她感動

Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic'boul'vard
她在黑暗中奇怪地生活
在這條魔力大道上
她永遠遮掩著她的絕望

Elle laisse tranquille
Les amoureux
Qui ratent le film
En fermant les yeux
她靜靜地不去打擾那些情人們
他們閉著眼睛
錯過了電影畫麵

Elle vend ses glaces
Avec ses rêves
Un sourire passe
Au bord de ses lèvres

她把夢想連同冰激淋一起出售
一個微笑不經意地劃過
她的唇邊

La demoiselle
A lampe de poche
Se voudrait belle
Pour faire du cinoche
拿著手電筒的她
感覺自己很美
可以去做電影明星

Parfois quelle chance
La salle est vide
Pour une séance
Elle devient Ingrid
有的時候劇場裏空無一人
整個電影就是她的演出
她就是英格麗褒曼

Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic'boul'vard
她在黑暗中奇怪地生活
在這條魔力大道上
她永遠遮掩著她的絕望

Elle voit passer
Des gens connus
Des gens glacés
Qui ne parlent plus
她看著來來往往的人群
那些她熟悉的人們
那些冰冷的人們
從來不說一個字

Jamais la foule
Ne prend sa main
Ses larmes coulent
Avec le mot FIN
從來沒有人
與她握手
她的眼淚於是流下來
在銀幕上出現“劇終”的時候 

(引自www.piaoyao.org)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.