方舟子讀不懂的“複製”
(2010-07-22 07:18:35)
下一個
方舟子這個書呆子這段時間爽死啦,學術打假10年了,費了那麽多力氣揭露那麽多的論文抄襲和學術造假,其結果還隻是那點絲絲舊雨,滿是揭秘的網站點擊率卻逆水行舟。最後還是那個從未在學術上造假的唐駿把他搞火了。
跟在方舟子後麵歡呼雀躍喊著痛打落水狗的很多人都和方舟子一樣,沉浸在唐駿的文憑與學曆的皇帝新裝上。可是,他們都忽視了一個重點,那就是唐駿的書名所說的“成功可以複製”。
守著成功道德觀和價值觀的未成功者估計還是在“成功可以學習”的框框中徘徊,即使在唐駿為他們打開的那扇“複製”門後,還是目中無門。唐駿估計心中大笑:“孺子真不可教也。”
看看唐駿的成功曆程,哪一點你們是可以通過學習得來的?不說別的,光就“三封信搞定北郵校花首次約會就求婚”這一項你就不行。別說校花,就是普通女孩子,你不厚著臉皮給他獻上一個月殷勤,外加買上若幹束玫瑰,約她出來看場電影都難。
唐駿在日本讀了5年博士,最後時刻毅然放棄了,搶在關鍵時段來到美國,並迅速拿到了綠卡(特殊時期綠卡)。這一點又有多少人能學得到?也許你會說,唐駿估計在日本博士讀不下來才如此決定的。但這不可信,日本也好,美國也好,隻要你不是特別懶惰,混個博士對一般人來說不是個難事。我相信,要是當時唐駿能堅持一年半載,日本博士帽戴在頭上沒什麽問題,
然後我們看看唐駿這一決定的結果:幾個月後他就有了美國綠卡。現在大家看,要是當時他不毅然離開日本,這綠卡怎麽也得等上好幾年吧。
唐駿後來在美國辦移民公司也不是靠著自己有什麽律師資格,拿到微軟的工作也不是靠什麽中國日本或美國的文憑,而是自己有限的經曆和中文日文的語言水平。其實,和唐駿同樣有這樣語言水平和基本電腦軟件開發水平的人不少,唐駿能夠混上經理,升到微軟中國總裁,然後能夠和比爾蓋茨稱兄道弟估計也不是靠傳統意義上的“學習”和“刻苦”才能得來的。
其中訣竅是什麽? 那就是方舟子們死活也理解不了的“複製”。
如果你高中畢業,和唐駿一樣差了一分沒上你理想的大學,你最好不要靠加倍學習來彌補。想想,上大學的目的不就是得文憑嗎? 得不到北大的本科,難道你不能搞個黨校的碩士?搞不到清華的碩士,你還買不到西太的博士? 你到中國各單位去打聽待遇,絕對不會有碩士不如本科,美國博士不如中國碩士這一說吧。過程不難,且不需要刻苦學習,關鍵你要掌握“複製”。
當然不僅隻是唐駿先生深知“複製”之道,很多人都從總嚐盡了甜頭。
比如,你費九牛二虎之力,研究出了某個成果,發個文章到三流學術雜誌上,沒人理你。有人深知“複製”之道,把你的文章稍加改動,用某種手段打通環節,並將其“複製”到權威雜誌上,一下子就引起了學術界的轟動。氣急敗壞的你想打官司沒錢,想告狀沒後台,想上訪結果可能還被抓,隻好私下喝悶酒發牢騷。不是你不會學習,而是你不會“複製”。
再比如,你寫了個小說,放到網上博客裏。你還沒成功,沒幾人知道。然而,幾個月過了,你發現你的作品居然在人家名人的博客裏,還被加上了“原創”字眼。你找人家講理,人家說,作品不完全一樣,就是一樣也隻能算是暗合。 這還不算,再過一段時間,某個電視連續劇出來了,情節就是從你那小說裏被“複製”過去的。
更有厲害的,你花了幾百萬拍個電影,還沒從電影院裏收點投資回來,“複製”的DVD就在小攤上開賣了。 由此產生的成功者雖然沒有唐駿他們厲害,但收入沒準能堪比你的投資所得。
讓我們都跟著唐駿複製成功吧 。複製自有黃金屋,複製自有顏如玉,如果我們真正理解了唐駿“複製”的美妙內涵,想不成功估計都難。