來源: 采桑子 於 06-06-23 15:07:55 再來說說英國近代的一個作家, 叫薩克雷(Wiiliam Make peace Thackeray 1811~1863,)這為寫手寫了一個大部頭, 叫<名利場>, 我在高中的時候當作床頭書來讀的. 譯本好象是一位很有名的翻譯家翻譯的, 名字記不得了.但是他/她自己為書寫的序我也一字不漏地讀了. 當時是這麽說的: 薩克雷筆風幽默犀利,但是行文卻有些羅唆沉悶. 這當然是一句批評了。 按照現在有些寫手的邏輯肯定是:既然我行文羅唆沉悶,你還翻譯我做啥?這樣的批評應該是粗魯的,不被接受的。但是這樣的批評在文學史上一直伴隨著文學的成長,沒有人認為那時粗魯的,不被接受的。 說到評論,那就不能不提到中國的春秋戰國時代。因為群侯的競爭,使得人才有了多項選擇,又是變革的時代,於是出現了中國哲學史上空前輝煌的百家爭鳴時代。各派哲學思想當然彼此爭鬥,都說自己正確,別人錯誤。但也是觀點之爭,沒有人認為那時人身攻擊,也沒有人讓別人閉上尊嘴。 當然,中國自禹以後,辛亥以前,是漫長的獨裁專製歲月,中國並沒有民主傳統,所以曆史上文學很繁榮,但是文學批評並不繁榮。中國人不習慣於文學批評,看著不痛快。而古西臘和羅馬,民主是傳統的,文學批評也很繁榮。 ———————————————————————————————— 歡迎對本文觀點進行爭論、討論、批判,謝絕對號入座,東拉西扯,上綱上線,嘲笑謾罵。 批駁請不僅列出觀點,還要有論據支持,否則有謾罵嫌疑。 特此告知。 | |
所有跟貼: | |||
|
• 黃顏無知,由此可見一斑:)) -唐小琳- ♀ (0 bytes) (71 reads) 2006-06-23 |
• 你說歡迎討論,我來說幾句:你提到翻譯<<名利場>>的人在譯著 -唐小琳- ♀ (2185 bytes) (351 reads) 2006-06-23 序中說:"薩克雷筆風幽默犀利,但是行文卻有些羅唆沉悶" 然後你說:"按照現在有些寫手的邏輯肯定是:既然我行文羅唆沉悶,你還翻譯我做啥?" ---薩克雷在他的<<名利場>>被翻譯成中文時,早已作古了.如果他沒作古,他會說什麽,誰也不知道.提這麽一筆,完全是為了把"現在有些寫手"囊括進來,這就把一個泛論搞成一個特論了. 你又說:"這樣的批評應該是粗魯的,不被接受的。" --你說"這樣的批評應該是粗魯的,不被接受的",顯然是不熟悉文學評論,因為這樣的評論在文學評論中是很常見,很正常的. 你提到春秋戰國時期的百家爭鳴,然後說"但也是觀點之爭,沒有人認為那時人身攻擊,也沒有人讓別人閉上尊嘴。" --那時有沒有人認為是人身攻擊,你是沒有辦法知道的,你最多查查曆史文獻中(查了多少?存疑),但曆史文獻不能記錄所有的曆史. 你要證明曆史上有什麽,很容易,找到一個證據就行.但你要證明曆史上沒有什麽,就比較麻煩,因為書中沒有記載,不等於沒有. 然後你說:"所以曆史上文學很繁榮,但是文學批評並不繁榮。中國人不習慣於文學批評,看著不痛快" --這些話有很多漏洞,而且跟前麵的說法互相矛盾的. 如果你是不把春秋時期的哲學看成文學的,那麽前麵舉那個例子就很突兀. 如果你是把春秋時期的百家爭鳴看做文學的,那你這裏又說"中國人不習慣於文學批評,看著不痛快", 就需要限定一下是哪個時期的中國人.很顯然,根據你前麵的看法,春秋時期的那些中國人是歡迎文學批評的. 談完春秋之後,你緊接著一轉,說"當然,中國自禹以後,辛亥以前,是漫長的獨裁專製歲月,中國並沒有民主傳統,所以曆史上文學很繁榮,但是文學批評並不繁榮" --這樣的承前啟後,給人的感覺是春秋是在禹之前,那時還是歡迎文學批評的,但從禹開始,因為沒有民主,所以文學批評不繁榮了. 春秋跟禹哪個在前? 所以說,這篇文章可以算是邏輯不清,論點不清,史實不清,觀點不清. 如果你真的想把論說文寫好,不妨按捺一下自己的情緒,想想我說的是不是那回事.如果你要反駁我,就緊抓我的評價反駁,不要又竄到別的朝代去了. 如果你覺得我說得有道理,我可以再提供一些意見. 說實話,你寫故事比寫論說文強多了,不如揚長避短,多寫故事.當然如果你願意對自己的短處進行彌補,也是一件好事,那就首先要從邏輯思維上下點功夫,因為寫得混亂的原因是想得混亂,一旦思想上想清楚了,是不會寫得條理不清的. 從技巧上講,自己不熟悉的東西不要寫,一篇短文裏不要涉及太多的方麵,象這樣一個短文,你就談到西方文學,翻譯,中國文學,哲學,民主,中國文學評論,西方文學評論. 貪多嚼不爛. |
• 好, 偶就說一點來給你聽 -采桑子- ♀ (377 bytes) (219 reads) 2006-06-23 --你說"這樣的批評應該是粗魯的,不被接受的",顯然是不熟悉文學評論,因為這樣的評論在文學評論中是很常見,很正常的. 估計你太慌張, 沒看到偶下麵緊接著一句就是: "但是這樣的批評在文學史上一直伴隨著文學的成長,沒有人認為那時粗魯的,不被接受的。" 偶所說的"粗魯的,不被接受的" 是指"現在的某些寫手". 是不是很清楚很明白啊? 所以說, MM的閱讀能力和邏輯思維能力都有待提高. |
• 顯然你是聽不進去的,所以不再多說,隻駁你這一條: -唐小琳- ♀ (375 bytes) (214 reads) 2006-06-23 "偶所說的"粗魯的,不被接受的" 是指"現在的某些寫手"." ---但你文章中沒有這樣限定,所以你前後就是矛盾的,我不過是不好意思說你前後矛盾,選擇了一個比較溫和的說法而已. 寫論說文要嚴謹,不能假設別人知道你在指誰,指什麽.無端省略主語,隻能造成表達上的混亂. 我沒有涉及任何個人,隻是就寫作談談,你尚且不能靜下心來反思一下,還要奢談心胸,妄談文學與文學評論,何苦呢? |
• 偶沒有限定? 唐MM 你眼鏡什麽時候配的? 原文如下: -采桑子- ♀ (295 bytes) (133 reads) 2006-06-23 這當然是一句批評了。 按照現在有些寫手的邏輯肯定是:既然我行文羅唆沉悶,你還翻譯我做啥?這樣的批評應該是粗魯的,不被接受的. ____________________________ 這還是剛發的, 那過了時候的,還不知道給你們歪曲成什麽樣子. MM找個眼科醫生, 再配一付合適的眼鏡? 這個樣子開車, 可是很危險滴... |
• 還有一點, 偶舉春秋做例子, 說的是觀點之爭不涉及個人恩怨 -采桑子- ♀ (202 bytes) (73 reads) 2006-06-23 沒說那是文學批評. 退一步講, 就算那個時代有文學批評, 也是短短一瞬的事情, 掩蓋不了整個中國曆史文學批評不繁榮的現象. 還有,中國文學批評不繁榮, 不等於沒有文學批評. 輕末王國維就是一個文學批評家. |
• 你這樣一寫, 我都不敢寫下去了..:) -沁芳橋- ♀ (0 bytes) (42 reads) 2006-06-23 |
• 你沒問題. 偶還想表揚你涅, 對那麽難聽的跟貼都不惱不怒 -采桑子- ♀ (0 bytes) (19 reads) 2006-06-23 |
• 謝謝理解, 我其實水平也有限,人家一評價就心裏發虛 -沁芳橋- ♀ (31 bytes) (141 reads) 2006-06-23 |
• 多練練就好了. 俺也建議你各個壇子多走走, 你就會發現 -采桑子- ♀ (274 bytes) (169 reads) 2006-06-23 |
• 老薩我是不懂嘀,隻是來湊個熱鬧 -NONONE- ♀ (1386 bytes) (226 reads) 2006-06-23 老薩太高深了,咱還是從公園說起. 我住在紐約,大大小小的園子實在太多.每個園子各有各的風格.有些園子我喜歡,比如Central Park, Brooklyn Botonic Garden, Hudson River Park,時不時嘀就去報到.我也經常會跟朋友討論討論,那個園子可以經常去晃晃,那個園子什麽時候有個什麽活動千萬別錯過,那個園子就不必浪費時間了. 熟悉紐約的人都知道,史丹頓島植物園中有個紐約蘇州園林,今晚免費,門票就不收大家的了,讓我們一起去逛逛,評說評說: 首先,誰也保不準我們中間就有人研究過或者幹脆就搞過蘇州園林,那他自然就是權威了,一言一詞切中要害,任你不信服也不行. 或者你在蘇州長大,在蘇州讀過書,工作過,生活過,對一區區林子自然是熟悉的不行,指點一二,也是有理有據. 或者你曾經去過蘇州旅遊,參觀過蘇州的林子,這紐約的林子怎麽和蘇州的不太一樣,難道就和American Chinese Food異曲同工? Anyway, 我都見識過了. 可是我從來沒有去過蘇州,蘇州園林原來是這樣子的呀.據說這片園子中的一磚一瓦、一草一木都來自中國,可謂原汁原味。真的假的? 有人說真,有人說不真,管他呢,拍個照先,以後有機會去蘇州不就眼見為實了嗎!到時候我還可以說,這紐約蘇州園林做的這個叫真(或爛)...... 參觀完了,呦,這裏還有一留言冊,到此一遊,咱也留個名吧,好不好咱都感動一下.喜歡呢,下次還來,不喜歡呢,咱就永別了.萬一因為什麽事和園主有爭執傷了和氣也不仿,隻要我願意我還來,最多換一馬甲唄.人家不喜歡我留言,我就不吭聲好了,還省得我費心費力. 本人純理工出身,和文學評論無論如何也不搭界,就不用砸我了.大家晚安. BTW, Broadway Under the Stars, Great Lawn of Central Park,8PM next Monday. Enjoy! |
• Ding! -jennyma- ♀ (0 bytes) (6 reads) 2006-06-25 |