女兒現在常和我談理想,雖然她的所謂理想裏還是有很大的幻想成份,但她的成熟還是讓我驚訝,一生要幹的事,她已經想好了。和她比起來,我好像活得像個白癡,因為我沒什麽理想,活到哪裏是哪裏,最大的理想是想當個幼兒園老師,可惜連這個小小的理想也一天都沒實現過。
她的理想包括:當律師、法官、政治家;遊遍全世界,窮的、富的地方都要去;嚐遍天下美食;自己設計一套公寓;還有結交靚仔;老了寫本中文書再開一家甜品屋。嗬嗬,看樣子她什麽也不想耽擱。還是從她對自己的退休生活開始吧,這個我比較感興趣。
她隻在中國上了兩年小學,到現在還沒忘記中文全要歸功於金庸的小說。據她說,我家有的這幾本,《射雕》《神雕》《笑傲》《倚天》《鹿鼎》,每本都被她看了4遍以上。還總吵著要我給她買新的。我說:電腦上都有啊。 她說:不行,拿在手裏看才過癮。還常拉著我講每本書上她喜歡和不喜歡的人物,為什麽,等等。比如說,神雕裏的楊過和小龍女,好像大多數人都喜歡,可她就最討厭小龍女;射雕裏女孩子都喜歡黃蓉,可她最喜歡的是老頑童,覺得他最瀟灑可愛;笑傲裏,任盈盈是她的最愛,頂討厭儀琳小師妹。反正那些故事那些人,她比我拎得清,記得熟,見解還不同一般。有些朋友老是抱怨孩子不喜歡學中文,我就推薦他們買金庸的書給孩子看,等孩子看上癮,中文也就不用再怎麽發愁了,你不讓看,自己還要找來看呢。
其實女兒中英文的書都看,但小說還是中文的看得多。我也問過她,為什麽喜歡看中文書?她說:“課本我喜歡英文的,小說還是中文好看,英文小說缺點味道。”這點上她還是比較像我,英文比中文精確,所以,英文課本不要老師教也能看個明白;中文嗎,想象空間比較大,天馬行空,對我的胃口。有一次,看李白的詩,還有英文翻譯,應該說翻譯的還不錯,意思都表達出來了。可是怎麽看,那英文就是沒中文有味道。不覺想到了林語堂的話:“中文是典雅的中文,英文是漂亮的英文”,一語中的,區別就在這兒。
不過寫起來,她還是很費勁的,在電腦上打字還行,如果用筆和紙寫那可以笑死人。她的字不是缺胳膊少腿,就是多一點,煞是可愛,諸多創新,要是給老祖宗們看到了,非抽她不可。有一天她對我說,用中文寫文章好難哪,詞不夠用。於是我買了本成語詞典給她,沒事的時候背背,還要和我比賽,我說一個她說一個,看誰記得多。
昨天她看了我寫的博克,我問她:“我寫得怎麽樣?”
她說:“還不錯。”
“怎麽個不錯?”
“詞能達意”
暈!
可是要輔導功課就不行了。比如幾何裏的同位角、對頂角,我說中文,她就聽不懂。
每次回國都背很多書和碟,費勁啊。下次還是寄吧。
看來我得給我女兒加把力了,得讓人從中國弄一套金庸過來,然後象小時候一樣給她灌。
孩子學中文,你這兒與別人不同,別人的學中文總處於矛盾鬥爭中,你這可是獨辟蹊徑而行,一步領先了。這種方法值得推廣。
不過,跟你女兒一樣,最喜歡手裏拿書看。這方法挺好的,並對孩子眼睛有好處。
你的語言水平自然是不同一般了,還有不懂的詞?
我的理想是想當個幼兒園老師,可惜連這個小小的理想也一天都沒實現過。
她隻在中國上了兩年小學,到現在還沒忘記中文全要歸功於金庸的小說。
她吵著要我給她買新的。我說:電腦上都有啊。 她說:不行,拿在手裏看才過癮。
有些朋友老是抱怨孩子不喜歡學中文,我就推薦他們買金庸的書給孩子看,等孩子看上癮,中文也就不用再怎麽發愁了,你不讓看,自己還要找來看呢。
我也問過她,為什麽喜歡看中文書?她說:“課本我喜歡英文的,小說還是中文好看,英文小說缺點味道。”這點上她還是比較像我,英文比中文精確,所以,英文課本不要老師教也能看個明白;中文嗎,想象空間比較大,天馬行空,對我的胃口。有一次,看李白的詩,還有英文翻譯,應該說翻譯的還不錯,意思都表達出來了。可是怎麽看,那英文就是沒中文有味道。不覺想到了林語堂的話:“中文是典雅的中文,英文是漂亮的英文”,一語中的,區別就在這兒。
不過寫起來,她還是很費勁的,在電腦上打字還行,如果用筆和紙寫那可以笑死人。她的字不是缺胳膊少腿,就是多一點,煞是可愛,諸多創新,要是給老祖宗們看到了,非抽她不可。有一天她對我說,用中文寫文章好難哪,詞不夠用。於是我買了本成語詞典給她,沒事的時候背背,還要和我比賽,我說一個她說一個,看誰記得多。
昨天她看了我寫的博克,我問她:“我寫得怎麽樣?” 她說:“還不錯。”“怎麽個不錯?”"詞還達意”
你這段段都是經典---論說得好,也啟發人.
她的中文並不好,有時也是詞不達意,還好她喜歡。隻要喜歡,總有辦法學好。
我自己其實就是的,所以總在要求自己,不懂得的詞語不要使用,不明白的意思不要說:))
蓮花姐生日快樂。你女兒很是可愛呢。