s 閱讀頁

第8章 似曾相識的花樣

  海禾

  經過這半個多世紀的折騰,中國的學術界早已不再是象牙塔了,大家對發生在校園內外的各種怪事也都見怪不怪了。可是,有人好像是要考驗大家的想象力似的,時不時地還會製造出些令人不能不驚詫的新聞來。今年的學術界新聞中就頗有些能載入史冊的事,比如“汪暉抄襲案”。

  抄襲不是什麽新鮮事,這幾年可說是學術界抄襲事故的多發之秋,但是“汪暉抄襲案”中有兩件事卻是可圈可點的。汪暉的學術成果能不能流傳後人還真說不定,但是他的這場風波中的兩件事肯定能青史留名。第一件是文字換頭術,“文革”中發明了照相換頭術,陳毅的頭被活生生地換到了別人的身上去站在天安門城樓上,不料現在汪氏活學活用,使出文字換頭術,梁啟超換成魯迅嵌進精妙的論述中去。真令人歎為觀止。

  第二件是外國人的請願信,中國文壇上的爭吵,居然驚動了國際上的一大批大牌學者聯名寫信為汪暉叫冤,這可是聞所未聞的奇事。看到這封奇信時有學者感慨說他們怎麽去弄來這麽一封信,忠誠的“汪粉”們聽罷立刻大怒,斥日,誰說是弄來的?拿出證據來!其實這一長串名字就是證據。試想,簽下這封信的外國教授中的大多數人,特別是那些有分量的名人,都是大字(漢字)不識一個,其他幾位研究中國的,恕我直言,字是識得幾個,但是做起中國研究來還是離不開翻譯的拐杖,他們怎麽有能力來判斷汪暉的文字是抄來的還是借來的還是偶有不規範的?這場圍繞汪暉的爭論全起源於對他的那些疙疙瘩瘩的文字的勘對,那些不識字的老外,盡管在各自的領域裏都是權威,他們如何說得出句明白話來呢?無怪乎在那封信裏列出的證明汪暉無辜的一個重大理由居然是他曾在某個國際學術會議上發過言,發過一個言和論文抄襲沒抄襲又有什麽幹係呢?這恐怕是因為要讓這些外國“文盲”簽字,不能在抄襲問題上多說的緣故。

  既然外國人在辨清這個爭端的是非曲直上並無判斷能力,為什麽又要費勁弄出這封信來呢?年輕的粉絲們或有疑惑,老上海們都知道,這麽做是有道理的。過去上海灘上有種人叫“康白度”,漢語是他們的母語,外國閑話也“交關靈光”,他們做生意的辦法是先編出故事講給不懂中文不諳中國國情的外國人聽,哄他們在準備好的合同上簽字,這叫做“騙騙外國人”,然後一轉身借洋人的名義,讓租界內外崇洋的中國人掏大價錢去買掛了洋人名字的貨,這叫做“嚇嚇中國人”。讀讀這封外國教授們簽下的請願信,讓人又隱隱地看到了原以為已經失傳了的舊伎倆。嗚呼,後殖民主義的英雄們卻祭起了前殖民時代的老法寶。技窮乎?抑或後殖民種種本來就是華洋間的買賣手段?

  
更多

編輯推薦

1中國股民、基民常備手冊
2拿起來就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章澤
5周秦漢唐文明簡本
6從日記到作文
7西安古鎮
8共產國際和中國革命的關係
9曆史上最具影響力的倫...
10西安文物考古研究(下)
看過本書的人還看過
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保護考古所  

    科普教育 【已完結】

    本書共收入論文41篇,分7個欄目,即考古學探索、文物研究、古史探微、遺址調查報告、地方史研究、文物保護修複技術、文物管理工作。

  • 浙江抗戰損失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完結】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中國古代皇家禮儀

    作者:孫福喜  

    科普教育 【已完結】

    本書內容包括尊君肅臣話朝儀;演軍用兵禮儀;尊長敬老禮儀;尊崇備至的皇親國戚禮儀;任官禮儀;交聘禮儀等十個部分。

  • 中國古代喪葬習俗

    作者:周蘇平  

    科普教育 【已完結】

    該書勾勒了古代喪葬習俗的主要內容,包括繁縟的喪儀、喪服與守孝、追悼亡靈的祭祀、等級鮮明的墓葬製度、形形色色的安葬方式等九部分內容。