s 閱讀頁

第三節 《壬癸集》與《頤和園詞》

  1913年,王國維在日本出版了《壬癸集》,集1912年(壬子)和1913年(癸醜)兩年寫的詩二十首。現在比較容易見到的為日本京都聖華房聚珍本,在以前還有日本江州舊木大活字印本。這本詩集在當時日本漢學家和國內的清朝遺老中有一定的影響。對故國山河、曆史、風俗的懷念之情,以及抒發了他甘願當清代遺老的心態。

  《頤和園詞》,七言古詩,為古代通行的歌行體,敘清代最後滅亡之事,用的卻是莊重的史詩的寫法。《頤和園詞》以歌頌的筆調寫慈禧太後的一生,詩人以她個人身世的最後凋零寄寓對整個清代曆史命運的同情。在現代一般人的心目中,慈禧太後統治時期,訂下了不少賣國條約,喪權辱國,加以太平軍起義,內憂外患頻仍。王國維卻正麵敘述她度過了許多事件而稱之為“中興”。對慈禧的個人才能也讚揚為“東朝淵塞曾無匹,西宮才略稱第一”。詩人展現了頤和園的景色:“西直門西柳色青,玉泉山下水流清。新錫山名呼萬壽,舊疏湖水號昆明。昆明萬壽佳山水,中間宮殿排雲起。拂水回廊千步深,冠山傑閣三層峙。隥道盤紆淩紫煙,上方寶殿放祈年。更栽火樹千花發,不數明珠徹夜懸。”寫景先從遠眺著手,又點出園中著名景點的特色,更寫出祈年殿之幽深,夜景之燦爛。王國維稱許吳梅村“遇白描處尤有深味”,也正可以用來評這幾句詩。慈禧挪用海軍的經費建造了頤和園,此詩卻寫頤和園建成為“是時朝野多豐豫”。傳說慈禧回憶一生經曆,常有慨歎之詞。王國維竟加以寬慰:“五十年間天下母,後來無繼前無偶。卻因清暇話平生,萬事何堪重回首。”之後,又詳述慈禧一生大事,按實情,慈禧庚子戰敗逃回北京後,進行過“改革”,比如1904年決定停止科舉,王國維早就說:“詔廢八股,實為數百年來一大舉動。”1905年派五大臣出國考察憲政。她在朝廷上說:“日本有憲法,於國家甚好。”引得滿朝文武目瞪口呆,退朝紛紛去補課。王國維親曆了這段曆史,有共鳴頗自然。詩歌寫她有堅持精神,一直到她臨死時還在做人事安排,然而“寡婦孤兒要易欺”,欺騙人的是袁世凱,詩人對他進行了批判。全詩結束時,當敘清亡。詩人似乎不忍心明言,隻是寄寓歌頌明代陵墓“鬆柏鬱青青”,年年有人去祭奠。詩歌暗示清陵也會有後人祭奠。

  王國維《頤和園詞》的發表,引起了廣泛的影響。羅振玉見了十分賞識,親自手寫付石印。日本學者見了譯成日文在《藝文》雜誌發表。王國維與日本學者鈴木虎雄兩次討論過《頤和園詞》。1912年5月在致鈴木虎雄信中說:“前從《日本及日本人》中見大著《哀清賦》,仆本擬作《東征賦》,因之擱筆。前作《頤和園詞》一首,雖不敢上希白傅,庶幾追步梅村。蓋白傅能不使事,梅村則專以使事為工。然梅村自有雄氣駿骨,遇白描處尤有深味,非如陳雲伯等但以秀縟見長,有肉無骨也。拙詩附呈,祈教正。”鈴木發表在《藝文》雜誌上的漢詩為《哀將軍曲》,當時日本明治天皇逝世,改元“大正”,引起政治上有人有動搖國體之策劃。此時乃木大將毅然於國內為天皇送葬之際,在家切腹自裁。他夫人知道丈夫的誌向,也於同時自盡。這事件震動朝野,使奸人暫時不敢動作。王國維曾稱頌鈴木虎雄此作為“悲壯淋漓,得古樂府妙處。雖微以直率為嫌,而真氣自不可掩。貴邦漢詩中實未見此作也”。王國維寫端方的《蜀道難》,也有哀將軍之寓意。

  鈴木虎雄讀了《頤和園詞》,讚許“風骨俊爽,彩華絢爛”,以梅村詩論之,並表示要譯成日文。王國維再次致函鈴木虎雄說:“頤和園詞》稱獎過實,甚愧。此詞於覺羅氏一姓末路之事略具,至於全國民之運命,與其所以致病之由,及其所得之果,尚有更可悲於此者,擬為《東征賦》以發之,然手腕尚未成熟,姑俟異日。尊論梅村詩,深得中其病。至於龍跳虎臥而見起伏,鯨鏗春麗而不假典故,要唯第一流之作者能之。梅村詩品,自當在上中、上下間,然有清剛之氣,故不致如陳雲伯輩之有肉無骨也。拙詞尊意擬轉載貴邦雜誌,毫無不可。”這裏所謂的“更可悲者”,指端方。《東征賦》大約是以後寫的《蜀道難》。鈴木虎雄稱許《頤和園詞》,以《圓圓曲》比之。一則吳梅村的《圓圓曲》敘明代亡國之情景,《頤和園詞》寫清代之末路,在內容上會自然地聯想起來。二則在藝術表現上,都用歌行體。白居易的詩在日本影響甚大,其歌行體更膾炙人口。有的日本學者讚許王國維的《頤和園詞》似《圓圓曲》,王國維卻回答說:“不敢上希白傅,庶幾追步梅村。”這有自謙之意,也有更以白居易為榜樣的意思。白居易與吳梅村的不同處,“蓋白傅能不使事,梅村則專以使事為工。”這說明是準確的。其實,王國維本人曆來並不主張寫詩多用典,所以,他曾褒白貶吳。《人間詞話》說:“以《長恨歌》之壯采,而所隸之事,隻‘小玉雙成’四字,才有餘也。梅村歌行,則非隸事不辦。白吳優劣,即於此見。”不過,這裏王國維又指出了同樣用典也有不同的藝術天地,稱吳梅村有“清剛之氣”“雄氣駿骨”是也。這裏又要從深一層思考,王國維為什麽用典呢?用詩來概括一個時代,有其難處,而用典有點概括性。《頤和園詞》這首詩表示對慈禧末路的同情,用典增加了詩的古雅的氣息。

  王國維與日本學者之間互相酬唱,表達仰慕之情,亦為一盛事。狩野直喜去歐洲看敦煌材料,王國維賦詩以壯其行,這就是《送日本狩野博士遊歐洲》。他寫了詩,先送鈴木虎雄,並在信中說明:“索送狩野教授詩稿,茲特呈上。惟詩中語意,於貴國社會政治前途頗有隱慮,與倫敦《泰姆士時報》意略相同。竊念君子居是邦,不非其大夫,況國維以亡國之民為此言乎?貴國人觀之,或恐不喜,登錄雜誌與否,祈斟酌為幸。”這首詩的意義,是敘王國維與狩野的友情。王國維好多關於敦煌著作的跋語,都受益於狩野博士提供的材料,可見,狩野此行甚有意義。詩中敘及日本政局有波動,“此邦瞳瞳如曉月,國體宇內稱第一。微聞近時尚功利,複雲小吏乏風節。”其實,這是日本國內外常見的一般性的評論,王國維的詩也未引起特別的注意。鈴木虎雄送去登在《藝文》雜誌上。

  王國維1912年(壬子)所寫三首長詩是《頤和園詞》《送日本狩野博士遊歐洲》《蜀道難》,被稱為“壬子三詩”。到了1913年,他又向繆荃孫報告:“維自陰曆開歲後共作詩十餘首,而此《隆裕太後挽歌辭五言排律九十韻》頗為滿意,惜篇幅太長,不能寫呈,擬將至東以後詩編成一卷付之排印,再行奉呈教正。”這首詩,也在日本報刊上登載了。於是,王國維的遺老形象就進一步樹立起來了。

  《壬癸集》中值得重視的,是一些懷念家鄉的詩,真情洋溢,基本不用典故。《昔遊》首章雲:“端居愛山水,懶性怯遊觀。同遊畏俗客,獨遊興易闌。”以及末章寫的“京師厭塵土,終日常掩關。西山朝暮見,五載未一攀”。他懷念過蘇州的生活,“二年客吳郡,所愛即西山”。他歌詠過杭州的景色,“西湖天下勝,春日四序最。我行直暮春,山路雨初霽。言從金沙港,步至雲林寺”。他對江南景物確是充滿感情,敘寫起來,曆曆如數家珍:“我本江南人,能說江南美。家家門係船,往往閣臨水。興來即命棹,歸去輒隱幾。……微風葭菼外,明月荇藻底。波暖散鳧鷖,淵深躍鰋鯉。枯槎漁網掛,別浦菱歌起。何處無此境,吳會三千裏。”在異國他鄉再憶往事,更顯出寫景真切,情摯意深。

  王國維沒有寫出在日本記遊的詩。他從住處去羅家“上班”,必然見到一大片紅葉,他卻寫了一首由櫻花聯想起紅葉的詩《觀紅葉一絕句》:“漫山填穀漲紅霞,點綴殘秋意太奢。若問蓬萊好風景,為言楓葉勝櫻花。”櫻花是日本的國花,此花燦爛而短暫,另有一種生命寄托的哲理。王國維定然想起杜牧“霜葉紅於二月花”的詩意,稱頌紅葉之美,令人神往。

  
更多

編輯推薦

1博弈春秋人物正解
2春秋戰國時期社會轉型研究
3俄羅斯曆史與文化
4正說明朝十八臣
5中國式的發明家湯仲明
6西安事變實錄
7漢武大帝
8詠歎中國曆代帝王
9大唐空華記
10紅牆檔案(二)
看過本書的人還看過
  • 紅牆檔案(三)

    作者:韓泰倫主編  

    紀實傳記 【已完結】

    本書以中南海為記敘軸心,以1949年10月至1999年10月為記敘時段,以建國以來的重大曆史事件為背景,記述了毛澤東、鄧小平、江澤民三代核心領導人以及他們的戰友的政治生涯、衣食住行和感情生活。

  • 紅牆檔案(四)

    作者:韓泰倫主編  

    紀實傳記 【已完結】

    本書以中南海為記敘軸心,以1949年10月至1999年10月為記敘時段,以建國以來的重大曆史事件為背景,記述了毛澤東、鄧小平、江澤民三代核心領導人以及他們的戰友的政治生涯、衣食住行和感情生活。

  • 紅牆檔案(一)

    作者:韓泰倫主編  

    紀實傳記 【已完結】

    本書以中南海為記敘軸心,以1949年10月至1999年10月為記敘時段,以建國以來的重大曆史事件為背景,記述了毛澤東、鄧小平、江澤民三代核心領導人以及他們的戰友的政治生涯、衣食住行和感情生活。

  • 菊花與刀:日本文化諸模式

    作者:美 魯斯·本尼迪克特  

    紀實傳記 【已完結】

    作者運用文化人類學研究方法對日本民族精神、文化基礎、社會製度和日本人性格特征等進行分析,並剖析以上因素對日本政治、軍事、文化和生活等方麵曆史發展和現實表現的重要作用。用日本最具象征意義的兩種事物...