s 閱讀頁

“卷第十五”

  張文潛哦蘇杜詩“原文”"溪迴鬆風長,蒼鼠竄古瓦。不知何王殿,遣締絕壁下。陰房鬼火青,壞道哀湍瀉。萬籟真笙竽,秋色正蕭灑。美人為黃土,況乃粉黛假。當時侍金輿,故物獨石馬。憂來藉草坐,浩歌淚盈把。冉冉征途間,誰是長年者?"此老杜《玉華宮》詩也。張文潛暮年在宛丘,何大圭方弱冠,往謁之,凡三日,見其吟哦此詩不絕口,大圭請其故,曰:"此章乃《風》、《雅》鼓吹,未易為子言。"大圭曰:"先生所賦,何必減此?"曰:"平生極力模寫,僅有一篇稍似之,然未可同日語。"遂誦其《離黃州詩》,偶同此韻,曰:"扁舟發孤城,揮手謝送者。山回地勢卷,天豁江麵瀉。中流望赤壁,石腳插水下。昏昏煙霧嶺,曆曆漁樵舍。居夷實三載,鄰裏通借假。別之豈無情,老淚為一灑。篙工起鳴鼓,輕櫓健於馬。聊為過江宿,寂寂樊山夜。"此其音響節奏,固似之矣,讀之可默喻也。又好誦東坡《梨花》絕句,所謂"梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城,惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明"者,每吟一過,必擊節賞歎不能已。文潛蓋有省於此雲。

  “譯文”"溪迴鬆風長,蒼鼠竄古瓦。不知何王殿,遣締絕壁下。陰房鬼火青,壞道哀湍瀉。萬籟真笙竽,秋色正蕭灑。美人為黃土,況乃粉黛假。當時侍金輿,故物獨石馬。憂來藉草坐,浩歌淚盈把。冉冉征途間,誰是長年者?"這是杜甫的《玉華宮》詩。張文潛晚年住在宛丘(今河南淮陽),何大圭正當二十來歲,前去拜訪他,見他吟詠此詩不絕於口,問其中緣故,文潛說;"這首詩像《詩經》中的《風》、《雅》那樣的妙歌雅奏,不容易對您說清楚。"大圭說:"先生所創作的詩篇,並不見得比這首差呢。"文潛說:"我平生極力模仿,僅有一篇稍微相似,可是不能與杜詩同日而語。"接著就背誦他的《離黃州》詩,與這首詩的韻律偶然相同,詩為:扁舟發孤城,揮手謝送者。山回地勢卷,天豁江麵瀉。中流望赤壁,石腳插水下。昏昏煙霧嶺,曆曆漁樵舍。居夷實三載,鄰裏通借假。別之豈無情,老淚為一灑。篙工起鳴鼓,輕櫓健於馬。聊為過江宿,寂寂樊山夜。"這首詩的音響節奏,與杜甫詩很相近,讀後就能理解其原意。他又特別喜歡朗誦蘇東坡的《梨花》絕句,所謂"梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城,惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明"的那一首。每當吟哦一遍,必定擊節歎賞,不能自已。他大概對於此詩有非常深的理解吧。

  任安田仁“原文”任安、田仁,皆漢武帝時能臣也,而《漢史》載其事甚略,褚先生曰:"兩人俱為衛將軍舍人,家監使養惡齧馬。仁曰:'不知人哉家監也!'安曰:'將軍尚不知人,何乃家監也!'後有詔募擇衛將軍舍人以為郎。會賢大夫趙禹來,悉召舍人百餘人,以次問之,得田仁、任安,曰:'獨此兩人可耳,餘無可用者。'將軍上籍以聞。詔召此二人,帝遂用之。仁刺舉三河,時河南、河內太守皆杜周子弟,河東太守石丞相子孫,仁已刺三河,皆下吏誅死。"觀此事,可見武帝求才不遣微賤,得人之盛,誠非後世所及。然班史言:"霍去病既貴,衛青故人門下多去事之,唯任安不肯去。"又言:"衛將軍進言仁為郎中。"與褚先生所書為不同。《杜周傳》雲"兩子夾河為郡守,治皆酷暴。"亦不書其所終,皆闕文也。

  “譯文”任安、田仁都是漢武帝時期的能臣,但漢代史書記載他們的事跡甚為簡略,褚少孫先生補充說:"兩人都是衛青大將軍家的舍人,衛家總管叫他們去飼養咬人之馬。田仁說:'總管太不知人善任了!'任安說:'將軍都不能知人善任,何況他的總管呢!'後來皇帝下詔招募選擇衛將軍家的舍人為郎官。恰逢賢明的大夫趙禹來主持此事,他把百餘舍人集合起來,依次序進行口頭測試,得到了田仁、任安,說:'隻有這兩人可以,其餘的沒有可用之人。'衛將軍就將二人的出身籍貫報上皇帝。武帝下詔召見二人,並用之為郎。後田仁作了丞相長史,檢舉三河地區的不法長官。當時河內(今河南武陟)、河南(今洛陽)太守都是杜周的子弟,河東(今山西夏縣)太守是丞相石慶的子孫,田仁檢舉他們的不法行為後,三河太守都被下吏處死。"由此可見,漢武帝求才不遺落微賤之人,他得人才之盛,實在不是後代所能企及的。可是班固的《漢書》說:"霍去病貴幸之後,衛青的故人門吏大多離開衛青而去了霍去病的門下,隻有任安不肯去。"又說:"衛將軍向皇帝進言,推薦田仁為郎中。"與褚少孫先生所書不同。《漢書·杜周傳》說:"兩子在黃河兩岸的兩個郡作太守,治郡嚴酷殘暴。"但沒有寫出他們的最終結果。有記敘遺漏的文字。

  杜延年杜欽“原文”《前漢書》稱:杜延年本大將軍霍光吏,光持刑罰嚴,延年輔之以寬,論議持平,合和朝廷;杜欽在王鳳幕府,救解馮野王、王尊之罪過,當世善政,多出於欽。予謂光以侯史吳之事,一朝殺九卿三人,延年不能諫。王章言王鳳之過,天子感悟,欲退鳳,欽令鳳上疏謝罪。上不忍廢鳳,鳳欲遂退,欽說之而止。章死,眾庶冤之,欽複說鳳,以為:"天下不知章實有罪,而以為坐言事,宜因章事舉直言極諫,使天下鹹知主上聖明,不以言罪下。若此,則流言消釋矣。"鳳白行其策。夫新莽盜國。權輿於鳳,鳳且退而複止,皆欽之謀。若欽者,蓋漢之賊也,而謂當世善政出其手,豈不繆哉?

  “譯文”《漢書》稱:"杜延年本是大將軍霍光的屬吏,霍光嚴厲執行刑罰,杜延年用寬仁的態度來輔助他,定罪量刑公平,使朝廷充滿和睦氣氛;杜欽在王鳳的幕府時,解救馮野王、王尊的罪責,當時的善政,大多出於杜欽之手。我認為霍光根據侯史吳藏匿桑遷之事,一天就殺掉了位居九卿之列的大臣三人,而杜延年沒有諫止霍光。王章上書論王鳳的罪過,成帝有所醒悟,想免除王鳳。杜欽要王鳳上書謝罪,成帝不忍心廢王鳳,而王鳳想引退算了,杜欽勸說他打消了這種念頭。王章死後,眾多官吏都認為他死得冤枉。杜欽又勸說王鳳,認為:"天下之人不了解王章真有罪過,認為是由於他上書言事的緣故。應該借著王章這件事提拔直言極諫的人,使天下人都知道主上聖明,不以諫說獲罪,這樣,流言就會自然消失。"王鳳把這些話告訴了成帝,依照他的計策做了。

  新朝的王莽盜取國柄,是從王鳳開始的,王鳳將要引退卻又中止了,都是杜欽的計謀。像杜欽這種人,實為漢朝的國賊。《漢書》卻說當時天下的善政是出自他的手,太荒謬了!

  範曄作史“原文”範曄在獄中,與諸甥侄書曰:"吾既造《後漢》,詳觀古今著述及評論,殆少可意者。班氏最有高名,既任情無例,不可甲乙,唯誌可推耳。博贍可不及之,整理未必愧也。吾雜傳論,皆有精意深旨。至於《循吏》以下及六夷諸序論,筆勢縱放,實天下之奇作。其中合者,往往不減《過秦篇》。嚐共比方班氏所作,非但不愧之而已。讚自是吾文之傑思,殆無一字空設,奇變不窮,同合異體,乃自不知所以稱之。此書行,故應有賞音者。自古體大而思精,未有此也。"曄之高自誇詡如此。至以謂過班固,固豈可過哉?曄所著序論,了無可取,列傳如鄧禹、竇融、馬援、班超、郭泰諸篇者,蓋亦有數也,人苦不自知,可發千載一笑。

  “譯文”範曄在監獄中,寫信給他的外甥侄兒說:"我已經寫成了《後漢書》,詳細查閱了古今的著述以及評論,很少有符合自己心意的。班固最有高名,全是隨心所欲之作,沒有體例,不值得評判其優劣,唯有《漢書》的諸《誌》值得推崇。在材料的全麵和廣博方麵我可能不及他,若論材料的整理我卻未必不如他。我於每篇所寫的傳論,都有精深的寓意。至於《循吏傳》以下至六夷部分的各序論,筆力雄健,盡情揮灑,實為天下的奇作。其中的篇章,往往不低於賈誼的《過秦論》。曾經將我的《後漢書》與班固的《漢書》放在一起比較,我覺得並不僅僅是不遜色的問題。。。。。。。讚語的部分自然是我文章的傑出構思之處,沒有一字是虛設,奇變無窮,相同的內容使用不同的體裁,連我自己都不知道如何稱讚它。該書行之於世,自然應該有讚賞之音。自古以來結構宏大並且思致精審之作,還沒有這樣的著作。"範曄自我吹噓到這種地步,甚至說超過了班固,班固難道是隨便可以超過的?範曄所寫的序論,全無可取之處,列傳如鄧禹、竇融、馬援、班超、郭泰各篇,也隻是有數的幾篇。人最怕沒有自知之明,否則千年之後也難免被人譏笑。

  唐詩人有名不顯者“原文”《溫公詩話》雲:"唐之中葉,文章特盛,其姓名湮沒不傳於世者甚眾,如:河中府鸛雀樓有王之渙、暢諸二詩。二人皆當時所不數,而後人擅詩名者,豈能及之哉?"予觀《少陵集》中所載韋迢、郭受詩,少陵酬答,至有"新詩錦不如","自得隨珠覺夜明"之語,則二人詩名可知矣,然非編之杜集,幾於無傳焉。又有嚴惲《惜花》一絕雲:"春光冉冉歸何處,更向花前把一杯。盡日問花花不語,為誰零落為誰開?"前人多不知誰作,乃見於皮、陸《唱和集》中。大率唐人多工詩,雖小說戲劇,鬼物假托,莫不宛轉有思致,不必顓門名家而後可稱也。

  “譯文”《溫公詩話》說:"唐朝中期,文章特別繁盛,而且姓名湮沒不傳於世者很多,如河中府(今山西永濟薄州鎮)鸛雀樓有王之奐、暢諸的兩首詩。二人都是在當時數不著的人物,可是後代具有詩名的一些人,哪能比得上呢?"我讀《杜少陵集》中所記載的韋迢、郭受的詩,少陵(即杜甫)酬答,至有"新詩錦不如""自得隨珠覺夜明"的詩句,二人的詩名才氣就可想而知了。然而,如果不編入杜甫的文集裏,那就幾乎一點也流傳不下來了。又有嚴惲的《惜花》絕句一首:"春花冉冉歸何處,更向花前把一杯。盡日問花花不語,為誰零落為誰開?"前人大多不知為誰人所作,原來出現在皮日休、陸龜蒙的《唱和集》中。大概唐代人大多工於作詩,雖然是小說戲劇,借托鬼物,也不無不情節曲折,富有情致,不必是專門作家才值得稱道。

  蘇子由詩“原文”蘇子由《南窗》詩雲:"京城三日雪,雪盡泥方深。閉門謝還往,不聞車馬音。西齋書帙亂,南窗朝日升。展轉守床榻,欲起複不能。開戶失瓊玉,滿階鬆竹陰。故人遠方來,疑我何苦心。疏拙自當爾,有酒聊共斟。"此其少年時所作也。東坡好書之,以為人間當有數百本,蓋閑淡簡遠得味外之味雲。

  “譯文”蘇子由(蘇轍)《南窗詩》說:"京城三日雪,雪盡泥方深。閉門謝還往,不聞車馬音。西齋書帙亂,南窗朝日升。展轉守床榻,欲起複不能。開戶失瓊玉,滿階鬆竹陰。故人遠方來,疑我何苦心。疏拙自當爾,有酒聊共斟。"這是蘇子由少年時所作之詩。蘇東坡喜歡書寫此詩,認為社會上應當有幾百本流傳,其詩閑談簡遠,可得詩味之外的情味。

  呼君為爾汝“原文”東坡雲:"凡人相與號呼者,貴之則曰公,賢之則曰君,自其下則爾汝之。雖王公之貴,天下貌畏而心不服,則進而君公、退而爾汝者多矣。"予謂此論特後世之俗如是爾,古之人心口一致,事從其真,雖君臣父子之間,出口而言,不複顧忌,觀《詩》、《書》所載可知矣。箕子陳《洪範》,對武王而汝之。《金縢》策祝,周公所以告大王、王季、文王三世祖考也,而呼之曰爾三王,自稱曰予。至雲:"爾之許我,我其以璧與珪,歸俟爾命,爾不許我,我乃屏璧與珪。"殆近乎相質責而邀索也。《天保》報上之詩曰:"天保定爾,俾爾戩穀",《閟宮》頌君之詩曰:"俾爾熾而昌"、"俾爾昌而熾",及《節南山》、《正月》、《板蕩》、《卷阿》、《既醉》、《瞻卬》諸詩,皆呼王為爾。《大明》曰"上帝臨女",指武王也。《民勞》曰"王欲玉女",指厲王也。至或稱為小子,雖幽、厲之君,亦受之而不怒。嗚呼!三代之風俗,可複見乎?晉武公請命乎天子,其大夫賦《無衣》,所謂"不如子之衣",亦指周王也。

  “譯文”蘇東坡說:"凡人們在一起互相稱呼,尊貴者稱為某公,賢惠者稱為某君,在本人之下則以爾、汝稱呼之。即使是貴為王公,天下之人表麵上敬畏,但內心不服,就當麵稱君稱公,背後稱爾稱汝,這樣的事例是很多的。"我認為這種論述隻是後代的風俗罷了,古代人心口一致,說話做事講究樸實本真,雖是君臣父子之間,張口就說,不存在客套,沒有什麽顧忌,讀《詩經》、《尚書》就可以知道。箕子陳述《洪範》,對武王說話就稱之為汝。《金滕》以簡策祝告鬼神,周公求告大王、王季、文王三代父祖的祝辭,呼之為"爾三王",稱呼自己曰予。甚至說道:"假如你們答應我的要求,我就以璧與珪歸之於你們,並等候你們的命令,假若爾不答應我的要求,那我就要把璧和珪拋掉"。接近於談生意求回報的口吻。《天保》是一篇臣下讚美周王的詩,說:"上天保佑了你,隻要盡其善意。"《閟宮》是一篇歌頌國君的詩,說:"上天使你昌盛。""上天使你盛昌。"至於《節南山》、《正月》、《板蕩》、《卷阿》、《既醉》、《瞻卬》諸詩,都是呼王為爾。《大明》載"上帝臨女",女指的是武王。《民勞》載"王欲玉女"女指的是厲王。甚至稱為小子,雖是幽王、厲王那樣的君王,也接受這樣的稱呼而不感到憤怒。哎呀,三代的風俗,還能看見嗎?晉武公向天子請命,他的大夫賦《無衣》之詩,所謂"不如子之衣",子亦指武王。

  世事不可料“原文”秦始皇並六國,一天下,東遊會稽,度浙江,橌然謂子孫帝王萬世之固,不知項籍已縱觀其旁,劉季起喟然之歎於鹹陽矣。曹操芟夷群雄,遂定海內,身為漢相,日夜窺伺龜鼎,不知司馬懿已入幕府矣。梁武帝殺東昏侯,覆齊祚,而侯景以是年生於漠北。唐太宗殺建成、元吉,遂登天位,而武後已生於並州。宣宗之世,無故而複河、隴,戎狄既衰,藩鎮順命,而朱溫生矣,是豈智力謀慮所可為哉?

  “譯文”秦始皇兼並六國,一統天下,東遊會稽(今浙江紹興),過了浙江,橌然宣稱子孫帝王萬世之堅固不可動搖,哪裏知道項羽已在旁邊觀看並立誌要取而代之,劉邦在鹹陽亦喟然長歎,認為大丈夫應當如此啊!曹操掃除群雄,遂定海內,他身為漢朝的宰相,日夜想著奪取帝位,沒想到司馬懿已經進入了他的幕府之中。梁武帝殺了東昏侯,顛覆了齊朝的帝統,而侯景於這年出生於漠北。唐太宗殺了李建成、李元吉,遂登帝位,而武後已出生於並州。唐宣宗時期,沒付出多大的努力就收複了河、隴之地,少數民族的勢力既已衰落,藩鎮也順從朝廷,而朱溫出生了。這難道是人的智力謀略能控製的嗎?

  蔡君謨帖語“原文”韓獻肅公守成都時,蔡君謨與之書曰:"襄啟:歲行甫新,魯鈍之資,日益衰老。雖勉就職務,其於精力不堪勞苦。念君之生,相距旬日,如聞年來補治有方,當愈強健,果如何哉?襄於京居,尚留少時,佇君還軫,伸眉一笑,傾懷之極。今因樊都官西行,奉書問動靜,不一一。襄上子華端明閣下。"此帖語簡而情厚,初無寒溫之問,寢食之祝,講德之佞也。今風俗日以媮薄,士大夫之獧浮者,於尺牘之間,益出新巧,習慣自然,雖有先達篤實之賢,亦不敢自拔以速嘲罵。每詒書多至十數紙,必係銜,相與之際,悉忘其真,言語不情,誠意掃地。相呼不以字,而雲某丈,僭紊官稱,無複差等,觀此其少愧乎!憶二紀之前,予在館中,見曾監吉甫與人書,獨不作劄子,且以字呼同舍,同舍因相約雲:"曾公前輩可尊,是宜曰丈,餘人自今各以字行,其過誤者罰一直。"行之幾月,從官郎省,欣然皆欲一變,而有欲敗此議者,載酒飲同舍,乞仍舊。於是從約皆解,遂不可複革,可為一歎。

  “譯文”韓獻肅公(指韓絳,諡獻肅)作成都知府時,蔡君謨(蔡襄)向他寫過一封信,信中說:"襄啟:時光流逝,我生就愚鈍,日益衰老。雖然勉力從事自己的本職工作,無奈精力不濟,不堪勞苦。想起您的出生日期,與我相差隻有十來天,但聽說您近年多方保養身體,應當更加強壯健康,情況是這樣的嗎?我在京城居住,還要停留一段時光,等著您還京,那時將開懷大笑,滿懷喜悅。現今趁著樊都官要到西邊去,順便奉上一信問候您的情況,其他的不再一一稟告。蔡襄敬呈韓子華端明殿學士閣下。"這信寫得簡短可是情意深厚,也沒有問寒問暖,祝福寢食,恭惟道德的客套話。如今風俗日益僥薄,士大夫變得日益輕浮褊急,在書信中弄出各種新奇花樣。習慣成自然,雖然是敦厚樸實的社會賢達,也不敢自拔於流俗,以招致迅速而至的嘲笑謾罵。每寫信必定是十數紙,把官銜寫得清清楚楚,這種互相交往的場合,全忘了寫信的真正目的。寫的話缺少真情,真誠罕見。相互之間不以名字相稱呼,而是稱某丈,使官製錯亂失序,不再有等級的差別,看了這封信,那些輕浮的人物內心也會稍許有點愧怍吧!回憶二十餘年前,我在館閣任職,看到秘書少監曾吉甫給人寫信,唯獨不用奏事文書的形式,並且對他的同事稱字。他的同事們相互約定,說:"曾公是前輩,應當尊敬,應稱呼他為丈。其餘人自今以後以字相稱,不這樣做就罰他值班一次。"這一辦法施行了幾個月,郎署及台省的從屬官員,也就高高興興地要改變舊習。可是出現了想取消前約的人,備酒請朋友的客,乞求恢複舊貌。於是一起達成的協議都破壞了,從而再也無法改變,真讓人惋惜。

  孔氏野史世傳孔毅甫《野史》一卷,凡四十事,予得其書於清江劉靖之所,載趙清獻為青城宰,挈散樂妓以歸,為邑尉追還,大慟且怒。又因與妻忿爭,由此惑誌。文潞公守太原,辟司馬溫公為通判,夫人生日,溫公獻小詞,為都漕唐子方峻責。歐陽永叔、謝希深、田元均、尹師魯在河南,攜官妓遊龍門,半月不返,留守錢思公作簡招之,亦不答。範文正與京東人石曼卿、劉潛之類相結以取名,服中上萬言書,甚非言不文之義。蘇子瞻被命作《儲祥宮記》,大貂陳衍幹當宮事,得旨置酒與蘇高會,蘇陰使人發,禦史董敦逸即有章疏,遂墜計中。又雲子瞻四六表章不成文字。其他如潞公、範忠宣、呂汲公、吳衝卿、傅獻簡諸公,皆不免譏議。予謂決非毅甫所作,蓋魏泰《碧雲騢》之流耳。溫公自用龐潁公辟,不與潞公、子方同時,其謬妄不待攻也。靖之乃原甫曾孫,佳士也,而跋是書雲:"孔氏兄弟曾大父行也,思其人欲聞其言久矣,故錄而藏之。"汪聖錫亦書其後,但記上官彥衡一事,豈弗深考雲。

  “譯文”社會上流傳孔毅甫《野史》一卷,共記四十件事,我從清江劉靖之處得到了這本書。書中記載趙清獻(趙挘智逑祝┪喑竅亓釷保幻竇澠斯榧遙幌匚咀飛隙嶧馗思搖U話大怒,又與妻子吵架,因而迷失了自己的誌向。文潞公(即文彥博,封潞國公)為太原守宰時,辟用司馬溫公(司馬光)為通判。文夫人生日,溫公進獻小詞祝壽,受到都漕唐子方的嚴厲斥責。歐陽永叔(歐陽修)、謝希深(謝絳)、田元均(田況)、尹師魯(尹洙)諸人在河南,攜帶官妓遊覽龍門,半月不返回。洛陽留守錢思公寫信要他們回來,他們不予理睬。範文正公(範仲淹)與京東人石曼卿、劉潛之流相與結交以邀名譽,服喪期間上萬言書,很不符合服喪期間寫文章說話不要文采的規定。蘇子瞻(蘇轍)受命創作《儲祥宮記》,太監陳衍管理宮廷事務,得到皇帝旨意備酒與蘇轍暢飲,蘇轍暗地叫人告發此事,禦史董敦逸就上了彈劾的奏章,剛好落入陳衍設計好的圈套。又說蘇轍用駢體文寫的奏章很粗疏。別的如文潞公、範忠宣(範純仁)、呂汲公(呂大防)、吳衝卿(吳充)、傅獻簡(傅堯俞)諸人,都不免受譏諷評議。我認為這決不是孔毅甫所寫的,大概是屬於魏泰的《碧雲騢》之類的東西。司馬溫公是通過龐潁公(龐原籍)的舉薦而被征辟入朝,跟文潞公、唐子方並不同時,故其荒謬不攻自破。劉靖之乃是劉原甫(劉敞)的曾孫,為當世佳士,而為此書寫的跋則說:"孔氏兄弟與我的曾祖父同輩,思念其人並想聽到他們的言論已經很久了,因此將其抄錄保存。"汪聖錫(汪應辰)也在書後寫有跋語,隻是記錄了上官彥衡(上官均)的一件事,大概是對上書的內容沒有深入考查吧!

  有若“原文”《史記·有若傳》雲:"孔子沒,弟子以若狀似孔子,立以為師。他日,進問曰:'昔夫子當行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子問何以知之,夫子曰:《詩》不雲乎?月離於畢,俾滂沱矣。昨暮月不宿畢乎?他日,月宿畢,竟不雨。商瞿年長無子,孔子曰瞿年四十後當有五丈夫子,已而果然。敢問何以知此?'有若無以應。弟子起曰:'有子避之,此非子之座也!'"予謂此兩事殆近於星曆卜祝之學,何足以為聖人,而謂孔子言之乎?有若不能知,何所加損,而弟子遽以是斥退之乎?孟子稱:"子夏、子張、子遊,以若似聖人,欲以所事孔子事之,曾子不可",但言"漢、江秋陽不可尚"而已,未嚐深詆也。《論語》記諸善言,以有子之言為第二章,在曾子之前;使有避坐之事,弟子肯如是哉?《檀弓》載有子聞曾子"喪欲速貧,死欲速朽"兩語,以為"非君子之言",又以為"夫子有為言之"。子遊曰:"甚哉!有子之言似夫子也。"則其為門弟子所敬久矣。太史公之書,於是為失矣。且門人所傳者道也,豈應以狀貌之似而師之邪?世所圖《七十二賢畫像》,其畫有若遂與孔子略等,此又可笑也。

  “譯文”《史記·有若傳》說:"孔子死後,孔子的弟子以有若形狀類似孔子,就擁立他作老師。一天,師兄弟們進見有若並請教道:'過去孔夫子準備出行,使弟子們拿著雨具,不久果然下起雨來了。弟子們問孔子怎麽知道天會下雨,孔夫子說:《詩經》不是說,月亮離開畢宿,就會大雨滂沱,昨天晚上月亮不是逗留在畢宿的位置上了嗎?又有一天,月亮逗留於畢宿,竟然沒有下雨。商瞿年長無子,孔子說瞿年四十後應當有五個男孩子,後來果真如此。請問孔子是怎麽知道的呢?有若無以回答。師兄弟們站起來說:'有若先生請避開,這裏不是你的座位。'"我以為這兩件事近似於星曆卜祝之學,知道這些也不能夠充作聖人,難道孔子隻涉及這些知識嗎?有若不懂天文與占卜,並不損害他的道德文章,他的師兄弟們為什麽迅速將其斥退了呢?孟子稱:"子夏、子張、子遊,以有若形貌像聖人,欲以尊奉孔子那樣尊奉有若,曾子認為不能這樣。"但曾子也隻是說:"孔子的道德學問就像在長江、漢水中洗滌過,在盛夏的太陽底下曬過,沒有雜質,光明潔白,沒有人能超越他。"曾子並沒有對子若給予貶斥。《論語》記載孔子師徒的美好言論,把有若的一段話排在第一章的第二段,排在曾子的前麵。如果真有《史記》所載避座的事,弟子們肯這樣排列嗎?《禮記·檀弓》記載有若聽曾子說"丟掉官位的人還是迅速貧窮的好,死了的人還是迅速腐爛為好"的話時,以為"這不是君子應該說的話",又認為"這是夫子有所指而發的義憤之辭"。子遊了解老師說話的背景,說:"有子的意見是多麽像老師啊!"這說明,有若為孔門弟子所敬佩已非一朝一夕之事。太史公的《史記》在這件事上的記載是錯誤的。並且學生們所傳承的是老師的道德學問,哪會以相貌像孔子就以他為師呢?世人所畫的《七十二賢畫像》,有若的像跟孔子像大致相同,這又是很可笑的。

  張天覺為人“原文”張天覺為人賢否,士大夫或不詳知。方大觀、政和間,時名甚著,多以忠直許之。蓋其作相適承蔡京之後,京弄國為奸,天下共疾,小變其政,便足以致譽,饑者易為食,故蒙賢者之名,靖康初政,遂與司馬公、範文正同被褒典。予以其實考之,彼直奸人之雄爾。其外孫何麒作家傳雲:"為熙寧禦史,則逐於熙寧;為元祐廷臣,則逐於元祐;為紹聖諫官,則逐於紹聖;為崇寧大臣,則逐於崇寧;為大觀宰相,則逐於政和。"其跡是矣,而實不然。為禦史時,以斷獄失當,為密院所治,遂摭博州事以報之,三樞密皆乞去,故坐貶。為諫官時,首攻內侍陳衍以搖宣仁,至比之於呂、武;乞追奪司馬公、呂申公贈諡,仆碑毀樓;論文潞公背負國恩,呂汲公動搖先烈;辯呂惠卿、蔡確無罪。後以交通潁昌富民蓋漸故,又貶。元符末,除中書舍人,謝表曆詆元祐諸賢,雲:"當元祐之八九年,擢黨人之二十輩。"及在相位,乃以與郭天信交結而去耳。平生言行如此,而得美譽,則以蔡京不相能之故。然皆章子厚門下客,其始非不同也。京拜相之詞,天覺所作,是以得執政雲。

  “譯文”張天覺為人賢良與否,士大夫們或許並不詳細了解。在大觀、政和年間,張的聲名很大,人們大多以為他是忠誠正直的。大概是他作宰相恰好在蔡京之後,蔡京操縱國政,幹盡壞事,天下人無不痛恨他,故張天覺稍微改變一下蔡京的亂政,便能夠獲得很大的稱譽。這叫饑餓的人不挑食,故獲得了賢者的名聲。靖康初年,張天覺遂與司馬光、範仲淹一起獲得了朝廷的褒揚封典。我根據當時的實際情況來考察他,他不過奸險人中的突出者而已。他的外甥何麒為他作的家傳說:"在熙寧時擔任禦史,在熙寧時遭到貶逐;在元祐時擔任廷臣,在元祐時遭到貶逐;在紹聖時擔任諫官;在紹聖時遭到貶逐;在崇寧時擔任大臣,在崇寧時遭到貶逐;在大觀時擔任宰相,在政和時遭到貶逐。"從他仕宦的經過來看,大致是這樣,但他遭受貶逐的原因並不是他外甥所說的那樣。他為禦史時,由於判斷刑獄失當,被樞密院追查,於是他以發生在博州(今山東聊城)的另一件案子來報複追查他的人,引起三位樞密使乞求皇上允許他們離職,因此皇上罷了他的宮。他為諫官時,首先攻擊內待(宦官)陳衍,用以動搖宣仁皇太後的地位,甚至把皇太後比作呂後與武後;要求皇帝追奪司馬光、呂公著的贈諡,搗毀他們墓前的碑樓。彈劾文彥博是背負國恩,呂大防動搖先烈地位,替呂惠卿、蔡確申辯,認為他們無罪受貶。後來因為勾結潁昌府(今河南許昌)的土財主蓋漸的緣故,受到貶逐。元符末年,被任命為中書舍人,在答謝皇帝的表奏中,對元祐年間的各位賢大夫--進行攻擊,說:"在元祐的八九年間,提拔了結黨營私之徒二十餘人。"他擔任宰相後,是因與郭天信勾結而受貶逐。他的平生言行是這個樣子,但卻獲得了美譽,主要是由於與蔡京不和的緣故。然而他們都是章子厚(章惇)的門下客,開始兩人並沒有不同。蔡京擔任宰相之際,答謝皇帝的表章,也是張天覺所寫,因此得到蔡氏的援引才得進入執政者行列。

  為文論事“原文”為文論事,當反複致誌。救首救尾,則事詞章著,覽者可以立決。陳湯斬郅支而功未錄,劉向上疏論之,首言:"周方叔、吉甫誅獫狁。"次言:"齊桓公有滅項之罪,君子以功覆過。李廣利靡億萬之費,捐五萬之師,僅獲宛王之首,孝武不錄其過,封為列侯。"末言:"常惠隨欲擊之烏孫,鄭吉迎自來之日逐,皆裂土受爵。"然後極言:"今康居國強於大宛,郅支之號,重於宛王,殺使者罪甚於留馬,而不煩漢士,不費鬥糧,比於貳師,功德百之。"又曰:"言威武勤勞則大於方叔、吉甫,列功覆過則優於齊桓、貳師,近事之功則高於安遠、長羅,而大功未著,小惡數布,臣竊痛之!"於是天子乃下詔議封。蓋其一疏抑揚援證,明白如此,故以丞相匡衡、中書石顯,出力沮害,竟不能奪。不然,衡、顯之議,豈區區一故九卿所能亢哉?

  “譯文”寫文章論述事情,應當反複推敲,突出主題,首尾一貫,這樣事理明顯,看的人可以立即做出決斷。西漢陳湯斬殺匈奴郅支單於,可是朝廷不給他記功,劉向上奏議論此事,開始就說"周代方叔、尹吉甫誅滅獫狁(匈奴的古稱)",接著說"齊桓公有伐滅項國的罪責,而君子們則以他的功勞來掩飾他的過錯。李廣利耗費了億萬的費用,葬送了五萬軍隊,僅僅獲得了大宛國王的腦袋,孝武帝不考校他的罪過,還封他為列侯",最後說"常惠隻是跟隨願意打仗的烏孫進擊匈奴,鄭擊隻是迎來了自願歸降的匈奴日逐王,都被封侯授土"。然後極言說:"如今的康居國比大宛強大得多,而郅支的稱號,也比宛王重要,郅支殺漢朝使者的罪過,比大宛國保留汗血馬不進貢也大多了。而陳湯不用漢朝士卒,不耗費國家一鬥糧食,比起貳師將軍李廣利來,功勞要大一百倍。"又說:"陳湯這一行動,要論威武勤勞則大於方叔、尹吉甫;論功勞過失則比齊恒、貳師的貢獻大;同是近日立功,他比安遠侯(鄭吉)、長羅侯(常惠)大。然而陳湯的大功沒有著錄,但他的小小過失卻被誇大宣揚,我內心為他感到痛心!"於是天子乃下詔議論封賞。這是一道奏疏,或抑或揚,多方取證,寫得這樣的明明白白,故任憑宰相匡衡、石顯等顯貴竭力阻止,終究沒能剝奪劉向的意見。否則,匡衡、石顯的議論,哪裏是一個隻曾經擔任過九卿(當時已被免職)的劉向所能抗衡的呢?

  連昌宮詞“原文”元微之、白樂天,在唐元和、長慶間齊名。其賦詠開寶時事,《連昌宮詞》、《長恨歌》皆膾炙人口,使讀之者情性蕩搖,如身生其時,親見其事,殆未易以優劣論也。然《長恨歌》不過述明皇追愴貴妃始末,無他激揚,不若《連昌詞》有監戒規諷之意,如雲:"姚崇、宋璟作相公,勸諫上皇言語切。長官清貧太守好,揀選皆言由相至。開元之末姚宋死,朝廷漸漸由妃子。祿山宮裏養作兒,虢國門前鬧如市。弄權宰相不記名,依稀憶得楊與李。廟謨顛倒四海搖,五十年來作瘡痏。"其末章及官軍討淮西,乞"廟謨休用兵"之語,蓋元和十一、二年間所作,殊得風人之旨。非《長恨》比雲。

  “譯文”元微之(元稹)、白樂天,在唐代元和、長慶年間齊名。他們吟詠天寶年間的事情,《連昌宮詞》、《長恨歌》都是膾炙人口的作品,使讀者思緒激動,有如親身經曆,親見其事,對二詩也難以分辨出優劣來。然而《長恨歌》不過是敘述唐明皇追憶楊貴紀的來龍去脈,沒有激濁揚清的意思,不像《連昌詞》有戒諷勸諫的意義,如說:"姚崇、宋璟作相公,勸諫上皇言語切。長官清平太守好,揀選皆言由相至。開元之末姚、宋死,朝廷漸漸由妃子。祿山宮裏養作兒,虢國門前鬧如市。弄權宰相不記名,依稀憶得楊與李。廟謨顛倒四海搖,五十年來作瘡痏"。其最後一章談及官軍討淮西之事,至"廟謨休用兵"之語,可知此詩大概是元和十一二年間所作,甚得詩人針砭時弊的旨趣,不是《長恨歌》所能比的。

  二士共談“原文”《維摩詰經》言,文殊從佛所將詣維摩丈室問疾,菩薩隨之者以萬億計,曰:"二士共談,必說妙法。"予觀杜少陵寄李太白詩雲:"何時一尊酒,重與細論文。"使二公真踐此言,時得灑掃撰杖履於其側,所謂不二法門,不傳之妙,啟聰擊蒙,出膚寸之澤以潤千裏者,可勝道哉!

  “譯文”《維摩詰經》說,文殊從佛所將要去維摩丈室問疾,跟隨他的菩薩數以萬億計,大家說:"二人談話,必說佛家妙法。"我看杜少陵(杜甫)寄給李太白的詩說:"何時一尊酒,重與細論文。"假使二公真正實踐此言,當時能夠灑掃庭除,或者撰杖捧屨於旁,就可聽到他們談論詩歌的不二法門,不傳的奧妙,啟迪聰明,打破蒙昧,他們的一寸膚澤即可潤澤千裏,不能言盡。

  張子韶祭文“原文”先公自嶺外徙宜春,沒於保昌,道出南安,時猶未聞檜相之死。張子韶先生來致祭,其文但雲:"維某年月日具官某,謹以清酌之奠昭告於某官之靈,嗚呼哀哉,伏惟尚饗!"其情旨哀愴,乃過於詞,前人未有此格也。

  “譯文”我父親從嶺南調到宜春就任之時,逝世於保昌(今廣東南雄),靈柩途經南安(今江西信豐),當時還沒聽說宰相秦檜已死。張子韶先生(即張九成)來致祭,祭文隻是說:"某年某月某日具位之官某某,謹以清酌的祭奠方式昭告於某官的在天之靈,嗚呼哀哉,伏惟尚饗!"其情意之哀痛,超過了萬語千言,從前的祭文無此格式。

  京師老吏“原文”京師盛時,諸司老吏,類多識事體,習典故。翰苑有孔目吏,每學士製草出,必據案細讀,疑誤輒告。劉嗣明嚐作《皇子剃胎發文》,用克長克君之語,吏持以請,嗣明曰:"此言堪為長堪為君,真善頌也。"吏拱手曰:"內中讀文書不如是,最以語忌為嫌,既剋長又剋君,殆不可用也。"嗣明悚然亟易之。靖康歲都城受圍,禦敵器甲劚住;蜓蘊K掠芯杉婪形匏茫梢越寮住I僨淞蹣寮淳吒逵子誄願妒槭貳J紛髯摯簦匠N藪砦螅褰下恚①怪戎粒嵯甕蚜階幀Hな垢矗劣諶湮筧緋酢g迮鷸已殘輝唬?非敢誤也,某小人竊妄有管見,在《禮》,'祭服敝則焚之。'今國家迫急,誠不宜以常日論,然容台之職,唯當秉禮,少卿固體國,不若俟朝廷來索則納之,賢於先自背禮而有獻也。"玨愧歎而止,後每為人言,嘉賞其意。今之胥徒,雖公府右職,省寺掌故,但能鼓扇獧浮、顧賕謝為業,簿書期會之間,乃漫不之曉,求如彼二人,豈可得哉!

  “譯文”京都全盛時期,各衙門的老胥吏,大多能夠懂得事體,熟悉典故。翰林院有一作孔目的吏員,每當翰林學士們代擬的製書草稿寫出來後,必定伏案仔細研讀,有疑誤之處,就告知執筆者。劉嗣明曾作《皇子剃胎發文》,用了克長克君的話,孔目吏拿著稿子請教嗣明,嗣明說:"這句的意思是可以為長,可以為君,完全是好的頌辭。"孔目吏拱手致謝,說:"宮內讀文書不是這樣理解,最憎恨觸犯語言忌諱,克剋同音,很可能被理解為既剋長,又剋君,這句話不能用。"嗣明悚然恐懼,趕快換成其他的話。靖康年,京都被金兵包圍,防禦敵人的器甲破弊了,有人說太常寺存有舊祭服數十套,閑置無用,可以用來襯墊鎧甲。太常少卿劉玨隨即擬奏稿獻給朝廷,要書吏抄寫。書吏平時書法既好又快,又從無錯誤,劉玨將上馬,站著等候。抄寫完後,署官銜時掉了兩字,催促他趕快重寫,寫了三遍,還是同樣的錯誤,劉玨怒而斥責他,書吏猶猶豫豫地謝罪說:"本不敢寫錯,隻因有一些不成熟的看法。根據禮製,'祭服壞了就燒掉',現在國家危急,不能以常理來辦事,可是禮部官員職責所係,應當按照禮製辦事。少卿這樣做固然是體諒國家的困難,但不如等朝廷來索要時再交上去,這樣比自己先背禮而主動獻納要好。"劉玨愧歎而止,後經常與人談起,很讚賞這位書吏的作法。現在的胥徒,雖然是公府的高級職員,各省各寺的掌故,僅能煽動起虛浮不實的風氣,接受別人的錢財謝禮,至於處理文書,則大多不懂,想找到上述二人,哪裏會找到呢?

  曹操唐莊宗“原文”曹操在兗州,引兵東擊陶謙於徐,而陳宮潛迎呂布為兗牧,郡縣皆叛,賴程昱,荀彧之力,全東阿、鄄、範三城以待操。操還,執昱手曰:"微子之力,吾無所歸矣。"表為東平相。唐莊宗與梁人相持於河上,梁將王檀乘虛襲晉陽。城中無備,幾陷者數四,賴安金全帥子弟擊卻之於內,石君立引昭義兵破之於外,晉陽獲全。而莊宗以策非己出,金全等賞皆不行。操終有天下,莊宗雖能滅梁,旋踵覆亡,考其行事,概可睹矣。

  “譯文”曹操在兗州,帶領軍隊往東到徐州攻陶謙。可是陳宮暗地裏迎來呂布作了兗州的長官,兗州所轄的郡縣大都背叛了曹操。依靠程顯、荀彧的竭盡全力,保全了東阿、鄄、範三城以等待曹操。曹操回來後,握著程昱的手說:"沒有您的努力,我們就沒有地方去了。"上表推薦程昱為東平(今山東東平)相。唐莊宗與梁朝軍隊相持於黃河邊上。梁將王檀乘虛襲擊晉陽(今山西太原),當時城中無準備,有多次幾乎失陷。仗著安金全統帥他的子弟們在城內擊退敵兵,石君立率領昭義節度使的軍隊在城外擊破敵人,晉陽才得以保全。而唐莊宗因為計策不是自己製定的,沒有對安金全進行賞賜。曹操最終據有天下,唐莊宗雖能滅梁,不久自己就滅亡了,考察他們平時的行為,大概就可以了解他們各自的結局了。

  雲中守魏尚“原文”《史記》、《漢書》所記馮唐救魏尚事,其始雲:"魏尚為雲中守,與匈奴戰,上功幕府,一言不相應,文吏以法繩之,其賞不行。臣以為陛下賞太輕、罰太重。"而又申言之雲:"且雲中守魏尚,坐上功首虜差六級,陛下下之吏,削其爵,罰作之。"重言雲中守及姓名,而文勢益遒健有力,今人無此筆也。

  “譯文”《史記》、《漢書》所記載的馮唐救魏尚的事,開始說:"魏尚為雲中太守(今內蒙古托克托),與匈奴交戰,向幕府呈報戰功,說錯了一句話,就受到法律條文的處罰,其封賞自然就未能施行。我以為陛下獎賞太輕,處罰太重。"而且又申述這件事說:"雲中太守魏尚,犯了呈報戰功時相差六個首虜的錯誤,陛下將他交給監獄審理,削掉了他的爵位,罰他作苦役。"重複說到雲中太守及其姓名,文章的氣勢更加遒健有力,現代的人沒有這種筆力。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...