s 閱讀頁

第二十四節 韓偓

  韓偓(844-923),字致堯,小字冬郎,自號玉山樵人,京北萬年(今陝西西安市)人。十歲能詩,曾被姨夫李商隱譽為“雛鳳清於老鳳聲”(《韓冬郎即席為詩相送一座皆驚》)。龍紀元年(889)中進士,曆任左拾遺、左諫議大夫、翰林學士、中書舍人,後升任兵部侍郎、翰林承旨。屢次推辭相位。後朱溫專權,恨韓偓不附己,貶為濮州司馬,再貶為榮懿尉,又遷鄧州司馬。後召為學士,韓偓不敢入朝,舉家南依閩王王審知而卒。詩工於七言近體,詩風柔婉綺麗。

  已涼

  碧闌幹外繡簾垂,猩色屏風畫折枝。八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。

  “譯詩”翠綠的欄杆外繡簾低垂,猩紅的屏風上畫著花卉草木。八尺的龍須席上鋪著錦繡被褥,天氣已經涼了但還沒到寒冷的時候。

  “賞析”此詩似是寫一位詩人傾心愛慕的美人的。

  詩中描繪了一處華麗而精致的內室:翠綠如玉的欄杆外,繡花的簾幕低垂著;猩紅色的屏風上,畫著折下的花枝;華貴的織錦被褥上攤著八尺寬的龍須草席——此時正是秋天,天未嚴寒,但已有涼意。

  詩中隻是鋪敘了這內室的陳設,而不見人物,但我們可以推測到這是一位美人的居室。詩人對這些陳設描寫細致,可以看出他對她是很傾心的。詩的最後一句餘味悠長,是寫景,也似在寫詩人的情思。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過