s 閱讀頁

第二十節 秦韜玉

  秦韜玉生卒年月不詳,字仲明。能詩善文,累舉不第。後因諂附宦官田令孜,官至丞郎、判鹽鐵。又隨僖宗入蜀,被田令孜擢為工部侍郎、判度支。並於中和二年(882)特賜進士及第,後不知所終。詩工七律,恬和瀏亮,尤《貧女》一詩,向稱名作。

  貧女

  蓬門未識綺羅香,擬托良媒亦自傷。誰愛風流高格調?共憐時世儉梳妝!敢將十指誇針巧,不把雙眉鬥畫長。苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳!

  “譯詩”貧寒人家的,何曾穿過華麗的衣裳?哪裏去尋找,寄托終身的伴侶?隻有,一片愁思暗自感傷。誰能推崇脫俗高雅的格調,誰能欣賞簡樸平常的梳妝。不願趨附時尚把雙眉繪得又細又長,隻願珍惜一雙纖手繡出巧妙繡出精良。無限的悵恨一年年,一年年刺繡金線;到頭來不過是為他人做嫁衣裳。

  “賞析”此詩寫一位貧賤女子的悲慘處境,詩人對貧女傾注了同情,並借貧女來傾訴作者的抑鬱心情,表露出作者對當時社會不合理現象的不滿。

  貧女居處貧賤,沒有穿過華麗的衣裳,她想去請托媒人,又因為自己的貧賤而自歎自傷。貧女本有超群的胸襟氣度,但世俗之人隻愛卑俗的格調和奢糜的梳妝。她有著高超的刺繡技巧,也有著天然秀美的雙眉,然而年年用金線刺繡,都是為別人作新婚的衣裳!

  詩歌除了惜歎貧女之外,還有另一層意思在:詩中貧女的形象可能就是作者懷才不遇的自我寫照。末二句借貧女之“恨”寫出了作幕僚的悲苦心情:年年寫詩作文,多半是替別人作了裝飾品!

  全詩用貧女自白,語言質樸。末聯成為人所共稱的名句。

  蘇武廟

  溫庭筠

  蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。

  雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。

  回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。

  茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。

  “譯詩”蘇武的心早已死寂,縱然麵對接還他的漢朝使節。往事已經過去,隻留下古老的祠廟和參天的大樹,一片茫然。似當年,孤獨的他隻有癡心地仰望明月,仰望鴻雁飛入雲間,白天,牧羊消解他的寂寞;夜晚歸來,荒煙中荒草連天,隻剩他一顆枯寂的心。他去是翩翩壯年,佩帶禦賜的冠劍,回時故國依舊,可甲帳已不在眼前。誰為他封侯,誰為他授爵,難道是地下長眠的武帝?悲痛呀,空自對著秋水悲痛。空自悲悼流逝的歲月。

  “鑒賞”首句就寫蘇武見到漢使時的悲喜交集,構想新奇。接著才從古祠高樹引出許多感慨,既見蘇武持節的動人事跡,又表達了歸來後不勝傷感的心情。第五、六句也是先說回朝,後說出使,使感情更加凝重,而接下來以茂陵寓示武帝已看不到他的歸來,更加令人沉痛!

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過