s 閱讀頁

第十四節 孟浩然

  臨洞庭上張丞相

  孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城。欲濟無舟楫,端居恥聖明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  “譯詩”八月洞庭漲秋水,湖波浩蕩與岸齊。水氣彌滿充塞虛空,湖天相連混然一體。氣霧蒸騰籠罩雲夢澤,浪濤翻滾搖動嶽陽城。想渡大湖又沒有舟楫,閑居無事愧對盛世賢君。坐下觀看垂釣者,悵惘空懷羨慕情。

  “賞析”此詩除寫洞庭湖壯闊之景外,也表達了孟浩然希望在政治上能得到張九齡的援引之意。

  八月裏秋雨綿綿,洞庭湖水上漲,湖水滔天,望去與岸齊平,澄清的湖水與天空混為一色,不辨彼此。水氣彌漫蒸騰,籠罩著雲夢澤;波瀾翻滾,撼動著嶽陽城。這兩句寫洞庭湖的寬廣與滔天水勢,堪與杜甫的“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”相媲美。正因為第一聯已有了洞庭湖浩大的氣勢,這第二聯才顯得與第一聯相襯,寫來也水到渠成。

  此詩的後半首表達了孟浩然欲在仕途上有所作為之情。他借欲渡湖而無舟楫、閑處居又有愧於當今聖明時代的說法,希望賢相張九齡能施以援手,使自己不至於徒然有“羨魚情”,亦且能“歸而結網”。

  孟浩然本有隱逸之誌,他之所以希望張九齡援引他出仕,一則因為張任丞相時政治清明,二則因為親老家貧。這無損於他高潔的品格。

  與諸子登峴山

  孟浩然

  人事有代謝,往來成古今。

  江山留勝跡,我輩複登臨。

  水落魚梁淺,天寒夢澤深。

  羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

  “譯詩”人事變換,新舊常交替,春去秋來,往複延古今。江山依舊,長留勝景古跡。前人故去,我輩又登臨。天幹水落,魚梁露淺灘,天寒地凍,夢澤更深邃。羊公碑依然矗立在山間,讀罷碑文不由淚濕襟前。

  “鑒賞”因為山上有墮淚碑的勝跡,引起詩人和朋友們去憑吊羊祜,詩中抒發了像羊祜當年一樣的感歎,更寄寓著自己因仕途失敗,不能一施抱負的哀傷。第三、四句出語自然清雋,好像是從我們自己心裏發出來的,令人感到特別親切,在詩中起了很好的紐帶作用。

  宴梅道士山房

  孟浩然林臥愁春盡,搴帷覽物華。

  忽逢青鳥使,邀人赤鬆家。

  金灶初開火,仙桃正發花。

  童顏若可駐,何惜醉流霞!

  “譯詩”高臥在山林,心憂春意盡。揭簾遠望去,依然見美景。忽與青鳥遇,送來仙人信。殷情相邀約,來到赤鬆家。房裏煉丹爐,剛剛點燃火。屋外仙桃花,盛開豔灼灼。仙酒多神奇,容顏不會老。醉飲流霞酒,我豈會吝惜。

  “鑒賞”隱士情懷,正愁著春天將要歸去,忽然梅道士邀他前去做客,滿心歡喜。以仙人來比喻道士的清逸,全詩都用了仙家的典故或道家的術語,類似一首遊仙詩。

  歲暮歸南山

  孟浩然北闕休上書,南山歸敝廬。

  不才明主棄,多病故人疏。

  白發催年老,青陽逼歲除。

  永懷愁不寐,鬆月夜窗虛。

  “譯詩”不必前往帝宮,再去呈上奏書。返歸終南山,我那破舊的茅屋。沒有才能,君主棄我不用。多染病痛,朋友與我離疏。白發如霜催人老,新春一到舊歲必除掉。長憂短愁總不息,夜深人靜更難眠。月夜鬆林透清光,灑進窗戶添空寂。

  “鑒賞”這詩有一段故事,據《新唐書·孟浩然傳》:有一日孟浩然到王維所在的村墅去玩,突然玄宗駕到,隻好急忙躲到床下。玄宗發現後命他出來,並問他近來又寫了什麽詩,孟就朗誦了這一首。當念到“不才明主棄”這一句時,玄宗說:“卿不求仕而朕未嚐棄卿,奈何誣我。”因放還鄉。從詩的內容來看,他確實是在發懷才不遇的牢騷。

  過故人莊

  孟浩然

  故人具雞黍,邀我至田家。

  綠樹村邊合,青山郭外斜。

  開軒麵場圃,把酒話桑麻。

  待到重陽日,還來就菊花。

  “譯詩”老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我來到了好客的農家。翠綠的樹林圍繞村落,蒼青的山巒城外橫臥。推開窗戶,麵對穀場菜圃;手舉酒杯,閑談采桑種麻。待到九九重陽節,請君再來賞菊花。

  “鑒賞”一幅非常樸實的田園風景畫。誠摯親切的友情,典型的農家生活場景將自然美、生活美、友情美交融在一起,與詩人的內心世界也極為和諧。

  宿桐廬江寄廣陵舊遊

  孟浩然

  山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  風鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚憶舊遊。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  “譯詩”深山幽暗猿哀啼,悲戚淒厲令人愁。夜來滄江水更寒,波湧浪急向東流,冷風嗖嗖鳴江岸,木葉瀟瀟隨風棹。明月清光灑江水,照著孤舟獨飄搖。建德不是我故鄉,常念揚州舊時友。願將兩行相思淚,隨江遙寄海西頭。

  “鑒賞”寫宿桐廬江的夜間景色和旅途的孤寂情懷,憶舊也是從這種心態下引出來的,並同時誘發鄉思,將自己的愴懷寄給朋友。

  留別王維

  孟浩然

  寂寂競何待?朝朝空自歸。

  欲尋芳草去,惜與故人違。

  當路誰相假?知音世所稀。

  隻應守寂寞,還掩故園扉。

  “譯詩”客居求仕,這樣地無聊,這樣地寂寞,我還要等待什麽?天天白忙,一無所獲。空手回到孤寂的寓所。本想歸隱山林,尋找佳境,又因與故友離別,深感惋惜。居高位者,請能寬待我?世上知音,稀若晨星。我還是獨守清冷寂寞,回到故園,緊閉門戶。

  “鑒賞”與好友王維告別,準備要離開長安了。既然在京求仕不成,因而充溢著對“當路誰相假”的憤懣,沒辦法隻好回鄉用“欲尋芳草去”來自我解嘲。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過