s 閱讀頁

第七節 季梁諫追楚師

  “題解”

  本文選自《左傳》,文章反映了春秋時代對於民和神的關係的一種新的進步主張:民是主體,神是附屬。所以好的君主必須首先做好對民有利的事,然後再去致力於祭祀神祗一類的事,即“聖王先成民而後致力於神”。季梁先是忠民信神並提,然後深入論述應該以民為主,神為附。在談到神的地方都是從民著眼,所以說服力很強,能使“隨侯懼而修政”。

  “原文”

  楚武王侵隨,使薳章求成焉,軍於瑕以待之。隨人使少師董成。

  鬥伯比言於楚子曰:“吾不得誌於漢東也,我則使然。我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協以謀我,故難間也。漢東之國隨為大,隨張必棄小國,小國離,楚之利也。少師侈,請羸師以張之。”

  熊率且比曰:“季梁在,何益?”

  鬥伯比曰:“以為後圖,少師得其君。”

  王毀軍而納少師。少師歸,請追楚師,隨侯將許之。

  季梁止之曰:“天方授楚,楚之蠃,其誘我也,君何急焉!臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠於民而信於神也。上思利民,忠也;祝史正辭,信也。今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也。”

  公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛豐備,何則不信?”

  對曰:“夫民,神之主也。是以聖王先成民而後致力於神。故奉牲以告曰:‘博碩肥腯。’謂民力之普存也,謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯蠡也,謂其備腯鹹有也。奉盛以告曰:‘絜粢豐盛。’謂其三時不害而民和年豐也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’謂其上下皆有嘉德而無違心也。所謂‘馨香’,無讒慝也。故務其三時,修其五教,親其九族,以致其禋祀。於是乎民和而神降之福,故動則有成。今民各有心而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有!君姑修政而親兄弟之國,庶免於難。”

  隨侯懼而修政,楚不敢伐。

  “譯文”

  楚武王侵犯隨國,派大夫薳章求和,駐軍在瑕地等候消息。隨國人派一位少師主持和議。

  鬥伯比對楚王說:“我國在漢水以東不能得誌,這種局麵是我們自己造成的。我們擴充軍隊,裝備武器,用武力壓製小國,小國則由於害怕而聯合起來圖謀我們,所以難以離間他們。漢水以東的國家,隨國最大,隨國一驕傲,必定輕視周圍的小國。小國脫離隨國,符合楚國的利益。隨國的少師很自大,請擺出老弱士卒給他看,以助長他的驕傲。”熊率且比說:“隨國有季梁在,這個辦法有什麽用?”鬥伯比說:“這是為以後著想,少師是會得到他們國君的寵信的。”楚王就撤去精銳軍隊和裝備,而以老弱士卒接待少師。

  少師回去,請求追擊楚軍。隨侯準備答應他。季梁攔阻隨侯,說:“上天正授予天命給楚國,楚軍做出的軟弱姿態,大概是要引誘我們。君王急什麽呢?下臣聽說過小國能抵抗大國,是由於小國有道而大國邪惡。所謂道,就是對百姓忠心,對神靈誠信。在上麵的人想到有利於百姓,這就是忠心;祝史用真實的言辭祝禱神靈,這就是誠信。現在百姓挨餓而君王滿足私欲,祝史假報功德以祭告神靈,下臣不知道這樣的小國怎能抵抗大國。”隨侯說:“我祭祀用的牲畜都很肥壯,祭祀的穀物也都豐盛齊備,怎麽不誠信?”季梁回答說:“百姓,是神的主人,因此聖明的君王先教養好百姓,然後盡力奉神。所以祭祀時奉獻牲畜祝告說:‘又高大又肥壯’,是說百姓的財力普遍富有,飼養的牲畜高大肥壯,繁殖很快,不生疥癬之類的疾病,各類良種應有盡有。奉獻穀物祝告說:‘穀物又潔淨又豐富’,是說春、夏、秋三季都沒有妨礙農事,百姓和睦,年成富饒。奉獻甜酒祝告說:‘米又好,酒又香’,是說上上下下都有美好的品德,而無違背德行的念頭。所謂芳香遠聞,不單指祭品而言,也是指沒有邪惡之心。所以要提倡致力三時,推行五教,親近九族,以此來虔誠地祭祀宗廟鬼神。這樣一來,百姓和睦,神靈也降福給他們,因此事情一做就能獲得成功。現在百姓各存一心,鬼神也缺乏主人,君王雖然自己祭祀豐盛,又能有什麽福分呢?君王姑且治理好政事,同時親近同姓的兄弟國家,也許可以免於患難。”

  隨侯害怕,就著手治理政事,楚國遂不敢進攻。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過