1850年夏天,凡爾納利用在南特休假的幾天時間,幫父親打點法律事務所的事,雖然他不想做律師,但也不想讓父親過於傷心。因為他發現,父親已經明顯地駝背了,雖然事務所生意很好,但畢竟隻靠父親一個人來支撐。而且兩個人發生分歧以後,皮埃爾心情一直不好。
就在這段時間,一個熱情開朗、性情古怪的老頭闖入了他的生活。
當時,凡爾納正在事務所裏幫父親分析一個訴訟文件。
皮埃爾說:“這是一件船長訴訟水手的案件,他們反叛了船長。因為他們嫌薪水太少,而且工作時間太長,身體都吃不消了。但是,他們竟敢聚眾謀反,真是膽大包天了。”
凡爾納卻說:“爸爸,我卻很支持他們的做法。現在都是共和時代了,不能再用奴隸社會那一套,他們應該維護自己的權益。保爾也是水手,我想我們都希望保爾能過得很好吧!”
兩個人正說著話,門一開,從外麵走進一位老人。皮埃爾給凡爾納介紹:“這位老人就是為那些謀反的水手作辯護的,他叫雅克·阿拉戈。”
當時領著阿拉戈進來的是一位仆人,凡爾納這才注意到,這位老人雙目已經失明了。
老人一進門就大聲說:“謀反的水手?我可不愛聽這個詞。那可真是對這些英雄們的誣蔑。他們都是一些可愛的孩子。”
皮埃爾趕緊道歉:“老人家對不起,是我失言了。”
接著他就轉移話題說:“這是我的大兒子儒勒·凡爾納,他在巴黎學法學,剛趕回南特,但真讓我傷心哪!他竟然不肯繼承我的事務所,而要當一個作家。”
阿拉戈當即深感興趣:“哦!真是個有個性的小夥子。好啊!等忙完了這件事,我們到巴黎再好好聊聊。”
凡爾納問:“您也在巴黎?”
“是啊!一會我把我的地址告訴你。我也寫過一本書叫《環球旅行·一個盲人的回憶錄》,聽說反響還不錯呢!那我也算個作家吧,嗬嗬!”
凡爾納激動地說:“您就是《環球旅行》的作者阿拉戈?”
凡爾納讀過這本書,《環球旅行》是阿拉戈失明後寫成的。令人驚異的是,他竟能在他記憶中,確切地說在心靈深處保留著碧波洶湧的大海、蔚藍瓦亮的天空、多姿多彩的海岸、散落在大洋上的小島。
難能可貴的是,他能把失明前瞬間所看到的稍縱即逝的東西,一一重現在讀者麵前!
他書中的情景具有豐富的想象力,總是活靈活現,洋溢著作者的滿腔激情。阿拉戈筆下生輝,華章佳句,妙語連珠,其中浸潤著一個盲人的稀有眼淚,飽含著一個耄耋老人的可貴熱情。那含而不露的幽默,蘊涵深遠的喻義。
因而,凡爾納捧讀此書,時而口角春風,時而微蹙劍眉,時而忍俊不禁,時而珠淚縱橫。凡爾納不僅喜愛《環球旅行》,更為作者本人的事跡所感動。
凡爾納當即表示:“我回到巴黎,一定會登門拜訪您。”
凡爾納回到巴黎後,真的在一個周日的晚上去拜訪了阿拉戈。
他們徹夜交談,相見恨晚。
阿拉戈的哥哥是當時著名天文學家和物理學家費朗索瓦·阿拉戈。
通過交談,凡爾納感覺阿拉戈性格乖僻、偏執,但堅忍不拔,他給凡爾納創作上造成很大影響。
阿拉戈雖然已雙目失明,年過七旬,但出奇地樂觀豁達,生命不息,進取不止。阿拉戈是一位不知疲倦的旅行家。在儒勒出生前,他已漫遊全世界。當年的阿拉戈,視力好,記憶力極佳,他所走過的地方的情景全都銘刻在他的記憶之中。
1849年,雙目失明的阿拉戈發起組織了一個龐大的探險隊,前往淘金聖地北美加利福尼亞。他很愛探險和旅遊,雖然年紀大了身體又不好,但他仍不放棄。
阿拉戈說:“好多人都對我不理解,認為我怪癖,但我才不在乎呢!隻要你自己對所從事的職業感興趣,別的都不要管。我在南美洲的時候,曾經見過一種巨大的蔓生植物,你可能永遠想象不到,它竟然有10多英裏長,我就順著這種植物,一直走到了巴西裏約熱內盧附近的小山上。”
凡爾納全神貫注地聽著,深深地被老人的故事打動了。
從此以後,凡爾納不斷地去拜訪阿拉戈。他在這裏經常能遇到一些探險家、地理學家和科學家。他們海闊天空,無所不談,凡爾納時常浮現出小時候的一些幻想,他好像又回到了費多島,看著碼頭上來來往往的大船,“科拉利亞號”揚帆遠航,帶他去到遙遠的印度。這大大激發了他心底深處的探索欲望。
就在這種欲望的鼓動下,凡爾納對地理產生了強烈的興趣,而且通過地理帶動了對其他科學的興趣。他廢寢忘食地學習各門科學,從清晨5時就開始起床讀書。這一年夏天,他是在法蘭西國家圖書館大廳度過的。他在試圖獨辟蹊徑,廣泛地涉獵地理、數學、物理、化學等各種學科,積累了20000多張摘抄卡,為他日後的寫作打下了良好的科學基礎。