“駐雲飛”(生作懶態上)伶俐癡呆,萬事難消一字乖[2]。有的是年華大,沒的是心情奈[3]。咳!獨自倚庭槐。把日遮天矮,聽他唧嘮叨[4],絮的我無聊賴[5]。死向揚州不醉咍[6],記得誰家金鳳釵[7]?
我淳於棼人才本領,不讓於人。到今三十前後,名不成,婚不就,家徒四壁[8]。守著這一株槐樹,冷冷清清,淹淹悶悶[9]。想人生如此,不如死休[10]。前在孝感寺聽了禪師講經回來,一發無情無緒[11]。我可甚打起頭腦來[12]?止有一醉而已。古人說的好:“事大如山醉亦休。”罷了,獨言獨語,撇下了山鷓兒,我盡意街坊遊去,但有高酒店鋪,顛倒沉醉一番。正是不消阮籍窮途哭[13],但學劉伶死便埋[14]。(下)(山鷓上)好笑,好笑,沒煩惱,趁煩惱[15]。我東人百般武藝[16],做了個淮揚裨將[17],使酒丟了這官,鬱鬱不樂。那酒友周弁、田子華,又散歸六合去了。不禁蕭索[18],請的個溜二、沙三,陪話解悶罷了。被那溜二、沙三勸我東人去孝感寺聽講甚麽經,自那聽經回來,一發癡了。不是醉,便是睡,沒張沒致的[19]。恰才我溪邊檀樹下歇晝來,不知東人就往那裏去了?怕他鬼迷一般,或是醉倒在街坊不雅相。待去尋他,又無人看家。怎生是好?(望介)好了,好了,溜二、沙三官正來哩。(溜、沙上)酒見酒,好朋友。酒見茶,是冤家。山鷓哥,主人在麽?(醜)正來央你二位看家,我尋主人去。(溜、沙)恰好,恰好,你迎接主人去。持將可憐意,看取眼前人。(下)
“前腔”(醜一手提酒壺,肩扶生醉上,醜)落托摩陀[20],爛醉如泥可奈何?你噇的喉兒挫[21],俺閃的肩兒那[22]。(內笑介)好醉也!(醜)哥,醒眼看人多。恁般低垛[23],半落殘尊[24],又帶去回家嗑[25]。萬事無過一醉魔,萬醉無過打睡魔。
(溜、沙上)哎喲,這是怎的來?(醜)好笑,好笑,再尋不見,可憐醉倒在禪智橋邊酒樓上。扶的下樓,又舍不的這半瓶酒。可為甚來?東人,到家了,醒忪些[26]。
“前腔”(生)這幾日迷癡,(做跌介)眼似矒瞪腳似槌[27]。有個青兒背,少個紅兒睡。[28](沙叫介)淳於兄,你何處來,醉的不尋常也。(生作不知介)誰?道俺去何來?尋常沽醉[29]。醉影柴門[30],亂踏的斜陽碎,老向霜紅葉上催。
(吐介)(溜、沙)哎也!一肚子都倒在我兩人腿腳上,好酒,好酒。山鷓哥快取茶來。
“前腔”你泛濫流瓊,倒玉山因一盞傾[31]。待把你衣冠正,你好把蹺兒定[32]。(取茶進介)兄,靠著小圍屏[33],一杯清茗。瀟灑西風,醒後留清興,和你待月乘涼看小螢。
(生倦介)扶俺東廡下睡去[34]。那瓶酒好放著。(醜)東人,你醉的這般,還記的這瓶酒。
“前腔”好不惺憁[35],似太白驢駝壓繡驄[36]。醉的那軀勞重[37],枕席無人奉。(生)空。江冷玉芙蓉[38],水天秋弄,門院蕭條,做不出繁華夢。(扶睡介)隻落得枕上涼蟬訴晚風[39]。
(醜)再煎茶去。(溜、沙)我們洗腳去,隨他睡覺。這是人家堂上堪飲酒,自家房裏好安眠。(下)(扮二黑巾紫衣,眾引牛車上)為築王姬館[40],叨乘使者車[41]。俺兩人,大槐安國使者便是。奉國王命,召請淳於公為駙馬。他正睡在東廊,直入則個[42]。(叫)淳於公。(生驚醒介)是誰?(紫衣跪介)
“鎖南枝”槐安國,王者都,吾王遣臣來奉書[43]。(生)因何而來?(紫)主命有些須[44],微臣敢輕露[45]!(生)睡得正甜。(紫扶生起介)請下榻,俺紅袖扶[46]。俺那裏有東床,坦君腹。[47]
“前腔”(生)從空下,甚意兒?正秋窗風翦槐葉初,一枕黑甜餘[48],雙星使臨戶[49]。咱朦朧醒,申欠舒[50]。整衣行,懶移步。(車牛上介)
“前腔”(紫)有青油障[51],小壁車[52]。駕車白牛當步趨[53]。(紫請生上車介)左右有人俱[54],扶君出門去。(生)向那裏去?(紫)向古槐樹穴下而去。(生)怎生去得?(紫)古槐穴,國所居。若遲疑,請前驅。(一紫衣先下)(生問一紫衣介)槐樹小穴中,何因得有國都乎?(紫)淳於公,不記漢朝有個竇廣國?他國土廣大,也隻在竇兒裏。又有個孔安國,他國土安頓,也隻在孔兒裏[55]。怎生槐穴中沒有國土?(唱前)古槐穴,國所居。莫遲疑,但前去。(下)
(右相上)秋光漏槐葉,春色候桃夭[56]。自家槐安國右相武成侯段功便是[57]。吾王傳令,請東平淳於生為駙馬。請到時,東華館中少待,俺相見過,次後朝見。隻駙馬初到此中,精神恍惚,恐其不安。他平日有個酒友周弁,有個文友田子華,已奏過吾王,攝取他來[58]。將周弁補司隸之官[59],領軍吏數百,巡衛宮殿;請田子華替他賓館中更衣讚禮[60]。這不在話下。又,國母懿旨[61]:著上真姑和靈芝夫人、瓊英郡主,同去賓館中探望駙馬,調熟其心[62],方才請去修儀宮,與金枝公主成禮。我如今且待駙馬到東華館拜望去。正是:仙郎高館下[63],丞相小車來。(下)(前二紫衣同生車上介)
“前腔”(生)車箱路,古穴隅,豁然見山川風候殊[64]。(低語介)怎生有這一段所在?不斷的起城郛[65],車輿和人物[66]。奇怪,奇怪,一路來。但是見我的,都回避起立,何也?附車者[67],盡傳呼。為甚嗬,著行人,多避路。
(紫跪介)已到國門。(生)好一座大城!城上重樓朱戶,中間金牌四個字,(念介)大槐安國。(內扮一旗卒上)傳令旨,傳令旨,王以貴客遠臨,令且就東華館暫停車駕。(卒叩頭走起同向前道行介)(生)城樓門東有這座下馬牌。怎左邊廂朱門洞開?(紫)到東華館了,請下車。(生下車入門背笑介)這東華館內,彩檻雕楹,華木珍果,列植於庭下;幾案茵蓐,簾幃肴膳,陳設於庭上。俺心裏好不歡悅也!(內響道介)(紫)右相到。(右相見介)寡君不以敝國遠僻[68],奉迎君子,托以姻親。(生)棼以賤劣之軀,豈敢是望[69]!(右)有紫衣官在此演禮,五鼔漏盡[70],相引入朝。
且就東華館,通宵習禮儀。
雞鳴傳漏曉,駙馬入朝時。
注釋:
[1]征:謂朝廷以禮招聘賢才,亦泛指招聘人員。此處指淳於棼被征聘來作駙馬。
[2]“萬事”句:言許多事都難以躲開一個“乖”字。即諸事不順。乖:不順利;不如意。唐韓愈《贈崔立之評事》詩:“時命雖乖心轉壯,技能虛富家逾窘。”
[3]奈:通“耐”。禁得起,受得住。
[4]嘮叨:這裏意謂反複地說。
[5]“聽他”二句:意謂淳於棼聽瓊英她們反複說著瑤芳之事,十分膩煩和無聊。無聊賴,鬱悶;精神空虛。
[6]咍:歎詞。表示驚異、感歎等。
[7]誰家:甚麽。宋無名氏《張協狀元》戲文第二出:“生:適來聽得一派樂聲,不知誰家調弄?眾:《燭影搖紅》。”錢南揚校注:“誰家調弄,猶雲‘甚麽曲調’。”
[8]家徒四壁:形容家中貧窮,一無所有。《史記司馬相如列傳》:“文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。家居徒四壁立。”司馬貞索隱引孔文祥雲:“徒,空也。家空無資儲,但有四壁而已。”
[9]淹淹悶悶:鬱鬱不振貌。
[10]休:助詞。猶耳、罷等。杜甫《徐卿二子歌》:“丈夫生兒有如此二雛者,名位豈肯卑微休!”
[11]一發:越發;更加。
[12]可甚:猶言可什麽。
[13]“正是”句:《晉書阮籍傳》:“(籍)時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒痛哭而返。”本謂因車無路可行而悲傷,後亦謂處於困境所發的絕望哀傷。
[14]“但學”句:《晉書劉伶傳》:“劉伶字伯倫,沛國人也……常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤而隨之,謂曰:‘死便埋我。’”後以“劉伶酒”、“劉伶鍤”為縱酒放達的典實。
[15]趁:追求;尋取。北魏賈思勰《齊民要術雜說》:“凡秋收了,先耕蕎麥地,次耕餘地,務遣深細,不得趂多。”
[16]東人:東家,主人。
[17]裨將:副將。
[18]蕭索:蕭條冷落;淒涼。晉陶潛《自祭文》:“天寒夜長,風氣蕭索,鴻雁於征,草木黃落。”
[19]沒張沒致:沒張致,沒樣子,神氣不好。張致:模樣;樣子。《紅樓夢》第七八回:“金桂見婆婆如此說,越發得了意,更裝出些張致來,不理薛蟠。”
[20]摩陀:也作“磨陀”,義同“消遣”。
[21]“你噇的”句:噇,吃喝;沒節製地吃喝。挫,抑,意謂語音低抑不暢。
[22]“俺閃的”句:閃,因顛仆、側轉或用力過猛而扭傷筋絡。那,用同“挪”。移動位置、時間。
[23]“恁般”句:恁般,這樣;那樣。《京本通俗小說碾玉觀音》:“可惜恁般一塊玉,如何將來隻做得一副勸杯!”低垛,指氣派不大。
[24]半落殘尊:指下麵的“又舍不的這半瓶酒”之半瓶酒。
[25]嗑:用同“喝”。《儒林外史》第三回:“我一天殺一個豬還賺不得錢把銀子,都把與你去丟在水裏,叫我一家老小嗑西北風!”
[26]醒忪:同“惺忪”,清醒,醒悟。
[27]矒瞪:模糊。
[28]“有個”二句:意謂希望身旁有個女人照應。“青兒”、“紅兒”在這裏泛指美女。“紅兒”事見王定保《唐摭言》,《全唐詩羅虯〈比紅兒詩〉序》:廣明中,羅虯為李孝恭從事。籍中有善歌者杜紅兒,虯令之歌,贈以彩。孝恭以紅兒為副戎所盼,不令受。虯怒,手刃紅兒。既而追其冤,作《比紅兒》詩百首為一卷。
[29]沽醉:謂買醉。
[30]柴門:用柴木做的門,言其簡陋。代指貧寒之家;陋室。
[31]倒玉山:南朝宋劉義慶《世說新語容止》:“嵇叔夜之為人也,岩岩若孤鬆之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩。”後因以“玉山倒”形容人酒醉欲倒之態。
[32]蹺:舉足;抬腿。
[33]圍屏:可以折疊的屏風。
[34]廡:堂下周圍的走廊、廊屋。
[35]惺憁:形容警覺。
[36]“似太白”句:意思是像驢、馬一樣背著淳於棼。《唐才子傳李白》記載:白浮遊四方,欲登華山,乘醉跨驢,經縣治,宰不知,怒引至庭下曰:“汝何人,敢無禮?”白供狀不書姓名,曰:“曾令龍巾拭吐,禦手調羹,貴妃捧硯,力士脫靴。天子門前,尚容走馬;華陰縣裏,不得騎驢?”宰驚愧,拜謝曰:“不知翰林至此。”白長笑而去。
[37]軀勞:同“軀老”,猶身體。
[38]玉芙蓉:指玉杯。
[39]涼蟬:秋蟬。
[40]王姬:指周朝天子的女兒。周,姬姓,故稱王姬。這裏指代公主。
[41]叨:猶忝。表示承受之意。常用作謙詞。
[42]則個:語氣助詞,用法略表示委婉或商量、解釋的語氣。
[43]奉書:手持君主的文書。《周禮夏官虎賁氏》:“若道路不通,有征事,則奉書以使於四方。”
[44]些須:亦作“些需”。少許,一點兒。
[45]微臣:卑賤之臣。常用作謙詞。
[46]紅袖:女子的紅色衣袖,指美女。
[47]“俺那裏”二句:南朝宋劉義慶《世說新語雅量》:“郤太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郤信:‘君往東廂,任意選之。’門生歸白郤曰:‘王家諸郎亦皆可嘉。聞來覓婿,鹹自矜持;唯有一郎在東床上坦腹臥,如不聞。’郤公雲:‘正此好!’訪之,乃是逸少,因嫁女與焉。”按,《晉書王羲之傳》述此事,作“惟一人在東床坦腹食”。後因以“東床坦腹”代指女婿。
[48]黑甜:酣睡。宋蘇軾《發廣州》詩:“三杯軟飽後,一枕黑甜餘。”自注:“俗謂睡為黑甜。”
[49]雙星:指牽牛、織女二星。神話中是一對恩愛的夫妻。此代指兩位使者。
[50]申欠:亦作“欠申”。打嗬欠,伸懶腰。疲倦的表示。
[51]青油:即“青油幕”,青油塗飾的帳幕。
[52]小壁車:聯係前句“青油障”,此處即是所謂的“油壁車”,古人乘坐的一種車子,因車壁用油塗飾,故名。
[53]步趨:行走。《說文行部》:“行,人之步趨也。”段玉裁注:“步,行也;趨,走也,二者一徐一疾,皆謂之行,統言之也。”
[54]有人俱:“俱有人”的倒裝。
[55]“不記”六句:將人名做國名,是明清傳奇常用的插科打諢語。
[56]桃夭:《詩周南桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華。”後以“桃夭”稱豔麗的桃花。
[57]右相:官名。春秋齊景公始置左右相各一,秦及漢初因之。文帝以後置丞相一人。北齊、北周設左右丞相。唐玄宗開元初年改左右仆射為尚書左右丞相,天寶初複其舊,乃改侍中為左相,中書令為右相。南宋、元、明皆曾設左右丞相,後廢。
[58]攝取:捉拿。這裏是引進之意。
[59]司隸:官名。《周禮》秋官之屬。漢武帝置司隸校尉,領兵一千二百人,捕巫蠱,督察大奸猾。
[60]讚禮:舉行典禮時司儀宣唱儀節,叫人行禮。
[61]懿旨:古用以稱皇後、皇太後或皇妃、公主等的命令。亦用為貴顯人家長輩婦人命令的敬稱。
[62]調熟:原意是謂將地翻耕使熟。這裏是調教使其熟悉。
[63]仙郎:稱俊美的青年男子,多用於愛情關係。唐人對尚書省各部郎中、員外郎也慣稱仙郎。這裏指淳於棼。
[64]風候:風物氣候,亦偏指氣候。
[65]城郛!
[66]車輿:車輛;車轎。
[67]附:搭乘。唐張喬《贈頭陀僧》詩:“滄海附船浮浪久,碧山尋塔上雲遙。”此處是隨同之意。
[68]寡君:臣下對別國謙稱本國國君。
[69]“豈敢”句:承前省“姻親”詞,全句為“豈敢姻親是望”。是:助詞。用在賓語和它的動詞之間,起著把賓語提前的作用,以達到強調的目的。
[70]漏盡:刻漏已盡。謂夜深或天將曉。
評析:
“就征”意即淳於棼接受征聘。全出由九支曲子組成,起首五支“駐雲飛”,描寫淳於棼自聽經歸來後,一方麵因思念瑤芳公主,加之自己名不成、婚不就而百無聊賴,於是常借酒澆愁,劇中寫到當淳於棼爛醉如泥,山鷓兒將他從酒樓上扶回,他依然念念不忘自己喝的那瓶酒,人生諸般不如意使得淳於棼沉湎於酒中隻求一醉,從一個角度將其癡情的性格表現得十分充分,再合以沙三、溜二的插科打諢,使劇情搖曳多姿。接下來三支“鎖南枝”曲子,寫睡夢中紫衣使者引淳於棼魂魄乘車前去槐安國。最後一支曲子,寫槐安國右相段功在東華館迎接淳於棼,既點出題目“就征”,也啟示下出。
本出《就征》在情節安排上也頗具特色,淳於棼歎“到今三十前後,名不成,婚不就……想人生如此,不如死休”,整日喝酒“顛倒沉醉”,將酒吐到溜二、沙三腳上,二人雲:“我們洗腳去,隨他睡覺”,第四十二出《尋寤》中“淳於兄醒了,我二人剛洗完腳”。這兩出我們可以將其稱為戲曲的外結構。《南柯夢記》的內結構則是淳於棼夢入大槐安國,成為駙馬,經曆君臣際遇、兒女姻緣、邊關守戰、宦海沉浮,最終被國王以“非俺族類,其心必異”為由,送回人世。從第十出《就征》到第四十二出《尋寤》,時間的流程是“生守南柯大郡,富貴二十餘年”,劇中情節所表現的內容也正好與這二十年的時間流程相適應。這是該劇的內結構。外結構演述現實中事,內結構演述劇情主體。最後,作者將兩重時間合一,淳於棼一夢驚醒,因訪契玄禪師,契玄點破其入夢情由,淳於棼乃燃指發願,諸蟻紛紛升天,見到瑤芳公主,淳於棼又欲再續情緣,被禪師斬斷情絲。生氣絕昏倒,醒而大悟,萬事皆空,立地成佛。湯顯祖運用這種時間方式著重要表現的是它所具有的象征意義。雙重時間的關係對比中暗含了作者對浮世人生的理解,對功名利祿的認識。這種雙重時間所形成的結構形式具有了豐富的內含,我們可把它看成為一種有意味的形式,相比小說而言,這種結構時間的方式所蘊藉的內容要豐富許多。兩相應照之下所透出的作者那種“刺世”之情、“醒世”之意,讀者自能感悟。