百裏西風禾黍[1]香,鳴泉落竇[2]穀登場[3]。老牛粗了[4]耕耘債[5],齧[6]草坡頭臥夕陽。
“注釋”
[1]黍:草本植物,子實叫黍子,碾成米叫黃米,性黏,可釀酒。此處泛指穀物。
[2]鳴泉:秋水退後,水位降低,流泉落入穴中發出清越的響聲。竇:泉穴,這裏指溝溏。
[3]登場:收獲到了打穀場上。
[4]粗了:大致了結。
[5]耕耘債:秋播秋種中繁重的耕作任務。
[6]齧:咬。
“簡評”
本詩用清新平和的語言、嫻雅恬適的情致,勾畫出一幅明爽清麗的豐年氣象圖。詩的前兩句“百裏西風禾黍香,鳴泉落竇穀登場”,詩人選用誇張的手法勾勒出金秋時節百裏農田的豐收畫麵。放眼四野,無邊無際的稻田中稻穗低垂,一片金黃,西風輕拂,波翻浪湧,香氣襲人,打穀場上繁忙熱鬧,到處是一派金秋豐收的景象。詩的後兩句則選取了一個獨特而饒有情趣的片刻:“老牛粗了耕耘債,齧草坡頭臥夕陽。”老牛身披夕陽餘暉悠然自得地咀嚼著嫩草。這個場麵富有詩意,音韻悠長,耐人尋味。牛本是農家耕種的主要工具,長年在田間辛勞耕作,唯有豐收時才能得到短暫的休息和放鬆。卸下負軛的老牛,此時搖頭擺尾,橫臥坡頭,細品鮮草美味,以其輕鬆歡快的神情映照出大豐收的喜悅。這兩句可謂妙筆生花、奇趣頓生。