林中有丹果,壓枝一何稠。為柿已軟美,嗟爾骨亦柔[1]。風霜變顏色,雨露加膏油[2]。大哉造化心,於爾何綢繆[3]。荊筐載趨市,價賤良易求[4]。剖心無所有,入口頗相投。為栗外屈強,老者所不收[5]。為棗中亦剛,飼兒戟[6]其喉。眾言咀嚼快,惟爾無所憂。排羅置前列,圓熟當高秋。且以悅一時,長久豈暇謀[7]。咄哉潰爛速,棄擲將誰尤[8]。
“注釋”
[1]“林中”二句:說柿子本來就軟美,無核柿就更柔軟無骨了。
[2]“風霜”句:言經霜後柿子由青變紅。
[3]綢繆:情意殷勤。
[4]良易求:很容易購得。
[5]為栗:板栗。為:猶“作為”。不收:不取。
[6]戟:戳、刺。
[7]豈暇謀:怎麽來得及打算?謂柿子易潰爛,不宜久留。
[8]尤:責怪、歸咎。
“簡評”
這是一篇詠物抒情的作品。前六句介紹了紅柿的成熟過程和人們易得紅柿的市場價格。七、八句將紅柿與板栗和棗進行對比,突出了紅柿深得人們喜愛。後兩句作者抒發了感慨:紅柿雖深得人們喜愛,但它易變壞,即使人們舍不得扔掉它,但也無可奈何。本詩旨在表達美好的事物總是短暫的。