望君之行車,既遠目亦收。惟有隨君心,千裏不能休。我兄在曆城[2],相別歲已周。音問月三四,東西交置郵[3]。豈如一相見,君今涉其州。為我道亡恙[4],深言致綢繆[5]。先馳魂夢往,迎子鵲山頭。
“注釋”
[1]齊州:北魏置,治曆城,現在的濟南。
[2]曆城:位於山東省中部偏西北。
[3]置郵:用車馬傳遞文書信息。
[4]亡恙:問候語,猶言平安。
[5]綢繆:纏綿,情意深厚。
“簡評”
夢錫是其好友,前往濟南。此時作者之兄武仲也在山東,相別亦已周年,雖然有書信往來,但是還是不如一見,現在也隻有托其好友把自己的思念和深深的情意捎去,可見其友情、親情之重。
此詩化用了李白“我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西”(《聞王昌齡左遷龍標遙寄》)句。