人喜相知自昔然,況君埋玉未多年。雄文一讀千行淚,青眼[2]相期萬古傳。已掇[3]條枚[4]收美實[5],更披沙石貯清泉。東齋倒掩無人語,火暖燈明手自編。
“注釋”
[1]王逢原:即北宋詩人王令(1032-1059年),字逢原。原籍魏郡元城(今河北大名)。五歲父母雙亡,隨叔祖王乙移居廣陵(今江蘇揚州)。十六七歲自立門戶,在天長(今屬安徽)、高郵(今屬江蘇)、江陰(今屬江蘇)等地授徒為生。至和元年(1054年),在高郵拜識王安石,受其賞識,此後成為至交。由於王安石的稱譽,王令的詩歌始為人所知。尤其是在江淮一帶,王令逐漸成了一個頗負盛名的詩人。嘉祐三年(1058年),王安石將其妻之堂妹嫁給他。次年王令便在常州(今屬江蘇)病逝,年僅二十八歲。有治國安民之誌,但他才高命短、未得重用。短暫的十年創作時間,卻寫出了七十多篇散文和四百八十多首詩。
[2]青眼:黑色的眼珠在眼眶中間,青眼看人則是表示對人的喜愛或重視、尊重。傳說阮籍能作“青白眼”:兩眼正視,露出虹膜,則為“青眼”,以看他尊敬的人;兩眼斜視,露出眼白,則為“白眼”,以看他不喜歡的人。
[3]掇:拾取。
[4]條枚:枝幹。《詩周南汝墳》:“遵彼汝墳,伐其條枚。”朱熹《集傳》:“枝曰條,榦(幹)曰枚。”
[5]美實:豐美的食物或果實,這裏指美好的業績。
“簡評”
詩人讀到王令的詩文,十分欣賞,驚異於他的才華。前半寫詩人對王令的相惜之情,讀到他的詩文,詩人受了很大的感動,並以青眼相期。後半則是寫詩人從王令眾多的著述中挑選出精華之作,重編為一集。“美實”即謂王令著述之豐富,成就斐然,“披沙貯泉”謂詩人擇其優者。“沙”字有雙關意,表明王令著述之豐。這是一首紀事性質的詩,其中也表現出詩人的深情。