旅枕春風底,翛然[1]一夢驚。漏移清禁[2]遠,天入小窗明。桂玉[3]梁園[4]費,山椒[5]楚客[6]情。蕭條過百五[7],猶有賣花聲。
“注釋”
[1]翛然:無所牽掛的樣子。
[2]清禁:指皇宮。皇宮中清靜嚴肅,故稱。杜牧《洛陽秋夕》:“清禁漏閑煙樹寂,月輪移在上陽宮。”
[3]桂玉:喻昂貴的柴米。宋王禹偁《單州謝上表》:“身叨赴闕,頗更思鄉……分俸則桂玉不完,聚族則京師難住。”
[4]梁園:指汴京。今河南省開封市。宋陳師道《騎驢》詩之二:“獨無錦裏驚人句,也得梁園畫作圖。”任淵注:“梁園,指汴京。”
[5]山椒:山頂。《文選謝莊〈月賦〉》:“洞庭始波,木葉微脫;菊散芳於山椒,雁流哀於江瀨。”李善注:“山椒,山頂也。”
[6]楚客:本指屈原,屈原忠而被謗,身遭放逐,流落他鄉,故稱“楚客”。後用以泛指客居他鄉的人。
[7]百五:寒食日。在冬至後的一百零五天,故名。納蘭性德《秋千索淥水亭春望》詞之一:“悠揚撲盡風前絮,又百五,韶光難住。”一說,寒食日在冬至後的一百零六天,故稱“百六”。
“簡評”
此是詩人行旅途中所作,抒發其家國之思。詩人夜半驚夢醒來,再未入睡,一直開眼到天亮。頸聯連用數典,可見其羈旅之中,既懷京城,又念故鄉。“蕭條”二字,明寫殘春之景象,實寫詩人之心境。詩人蕭條旅次之中忽聞賣花之聲,入耳倍加淒涼。