路逢行客向江州[1],勒馬荒郊為少留[2]。家事滿懷無紙寫,好[3]將言語[4]付蒼頭[5]。
“注釋”
[1]江州:今江西九江。這句意為:路上碰到一位向江西那邊去的旅客。因為詩人是江西人,正好順路捎封家信。
[2]少留:稍微等一等。
[3]好:這裏是隻好如此的意思。
[4]言語:這裏是口信之意。
[5]蒼頭:仆人,指奴仆。《漢書鮑宣傳》:“使奴從賓客漿酒霍肉,蒼頭廬兒皆用致富。”顏師古注引孟康曰:“漢名奴為蒼頭,非純黑,以別於良人也。”
“簡評”
詩人於荒郊原野遇到一位素不相識的旅客,卻是自己的同鄉,本指望托他捎帶一封家書,可是倉促之間,心頭有千言萬語,卻不知從何說起,加之沒有筆墨紙張,隻好轉捎一個口信了。本詩將遠遊者急切思家的心情,生動深刻地表現出來。正是岑嘉州“憑君傳語報平安”之意。