扁舟次淮浦,利涉得春風。脫險黿鼉畔,問津桑柘中[1]。俯窺清奪魄,回望渺吞空。委注[2]雖天力,經綸[3]是禹功。縈紆[4]數州接,浩蕩百源通。世久無昏墊[5],川今有會同。冷煙猶漠漠[6],暖淥已融融[7]。暫得觀形勝,翛然慰轉蓬[8]。
“注釋”
[1]黿鼉:大鱉和豬婆龍。桑柘:桑木與柘木,指農桑之事。
[2]委注:曲折流往。北魏酈道元《水經注決水》:“俗謂之為檀公峴,蓋大別之異名也。其水曆山委注,而絡其縣矣。”
[3]經綸:比喻籌劃治理國家大事。
[4]縈紆:盤旋彎曲。
[5]昏墊:陷溺,指困於水災,亦指水患,災害。《尚書益稷》:“洪水滔天,浩浩懷山襄陵,下民昏墊。”孔穎達疏:“言天下之人,遭此大水,精神昏瞀迷惑,無有所知,又若沉溺,皆困此水災也。鄭雲:‘昏,沒也;墊,陷也。禹言洪水之時,人有沒陷之害。’”
[6]漠漠:迷蒙。
[7]淥:同“醁”,美酒。唐崔輔國《對酒》:“寄言當代諸少年,平生且盡杯中淥。”融融:形容和樂愉快的樣子。
[8]翛然:無拘無束貌。轉蓬:隨風飄轉的蓬草。
“簡評”
詩人乘舟渡淮河,揚帆而起,船借風勢,迅疾如飛。“俯窺”二句寫詩人於淮河上之所見,一寫淮河水之清靈,一寫淮河之浩渺。詩人舟中把酒,甚得淮河形勝之樂,得覽淮河如此勝跡,亦頗足慰旅途之辛苦。中一段敘淮河之勝景,筆墨頗為雄渾。