菪渠[1]斜與昆河接,河遠渠慳幾可涉。狂霖一漲高十尋,迅瀉東來比三峽。崩騰下與淮泗會,清泚[2]亦容伊雒雜。橫空九闕真垂虹,怒卷千艘如敗葉。隻堪平地看洶湧,何事乘危理舟楫。共夫鵝鸛行天上,遙與穀中相應答。但憂心手一乖迕[3],巨舶高檣兩摧折。而餘進退久安命,揭厲[4]以望初不懾。妻孥亦已慣江湖,笑語猶如泛山峽。鳴弓擊柝驚夜盜,掘茹[5]撈蝦佐晨饁[6]。時登絕徑步榆柳,或麵荒陂看鳧鴨。我生東南趣向野,揮弄清溪看苕霅[7]。枕流漱石真所便,履濁陵險終未愜。觚棱漸喜金闕近,釜甑[8]何憂米鹽乏。渾如海客泛枯槎,繚繞明河望閶闔[9]。
“注釋”
[1]菪渠:河名。
[2]清泚(ci):清澈。
[3]乖迕:違背,不協調。
[4]揭厲:涉渡。漢王充《論衡須頌》:“故夫廣大,從橫難數;極深,揭厲難測。”唐王維《燕子龕禪師》詩:“跳波誰揭厲,絕壁免捫摸。”
[5]掘茹:挖掘蔬菜。茹:蔬菜的總稱。《文選枚乘〈七發〉》:“秋黃之蘇,白露之茹。”李善注:“茹,菜之總名也。”
[6]晨饁(ye):早餐。饁:給耕作者送食,也泛指進食於人。
[7]苕霅(zha):苕溪、霅溪二水的並稱,在今浙江省湖州市境內。是唐代張誌和隱居之地。
[8]觚棱:借指京城。康有為《出都留別諸公》:“無端又作觚棱夢,醒視扁舟落五湖。”釜甑:釜和甑,皆古炊煮器名。
[9]閶闔(changhe):宮門的正門。
“簡評”
此是詩人自汴河泛舟上京時所作。前八句全用入聲字作韻腳,描繪汴河之洶湧。“怒卷千艘如敗葉”一句十分傳神,寫出汴河浪濤之巨大。但詩人乘此危舟,心卻安然,不唯詩人自己,即其妻子兒女也都處亂不驚。詩人之所以有此一份淡定,非止久慣江湖之故,更由於汴河已近京都,帝闕既近,俸祿必豐。一念及此,喜意頓生。