狂霖出群山,夜半擊堤口。水橫溢陵阿[1],餘波猶怒吼。東村五百戶,一塌如摧朽。硉兀[2]聲如雷,牛馬不及走。壯者上枝柯,幼子浮罌缶[3]。驚逐吞天瀾,兒猶闖其母。旁人避形跡,睨視誰敢救。凍餒何足言,餘生豈能久。人雲淮西水,如此昔未有。我生真厄窮,出與此災偶。晨興得枯槎,泛若上牛鬥。獨濟恐難安,人危敢援手。
“注釋”
[1]陵阿:高山。
[2]硉(lu)兀:沙石隨水轉動貌。
[3]罌缶:古代容器。
“簡評”
詩人在蔡州遭遇暴雨,一連三天不得出城。這一夜水勢大漲,釀成大難,蔡州城遭遇了前所未有的一次水災。本詩全是敘述,真實描寫了洪水之凶猛、災民之苦難。蔡州幾百戶人家,一瞬之間化為烏有。在這等情況下,詩人卻在感歎自己倒黴,逢此災難,雖為真實之本心,卻顯出其小家氣象。蔡州百姓何辜而蒙此難?次日清晨,詩人幸得一舟,“恐難安”、“敢援手”之句,雖為當時形勢之所限,卻益見詩人之心狹。此其所以難臻於蘇、黃之境者乎!