上阪[1]車聲遲,下阪車聲快。遲如鬼語相喧啾[2],快如溪沙瀉鳴瀨[3]。一車人十捧擁行,江南江北不計程。青天白日有時住,無人止得車輪聲。晚來驟雨聲濯濯[4],平曉郊原盡溝壑。方悟車家進退難,不如田家四時樂。
“注釋”
[1]阪:山坡,斜坡。
[2]喧啾:猶喧哧,喧鬧嘈雜。
[3]瀨:從沙石上流過的急水。
[4]濯濯:象聲詞,此處描寫雨聲。
“簡評”
詩中敘寫的是趕車人的辛苦生活。車夫們為了生活,沒日沒夜地為別人趕車,跑遍了大江南北。白天黑夜還有交替的時候,車夫們的生活卻是沒有日夜的,倘或一夜大雨,破曉時已遍地溝壑,連行車的路也沒了,讓他們如何生活?農家雖然辛苦,尚有安穩的時候,車家卻連一時的安穩也沒有。詩人有一顆關心黎民疾苦的心,道出了車家生活之苦。本詩語言平實,卻有真情融注其中。