聖王臻[1]大治,四海屬[2]休戈[3]。遂致陰陽[4]順[5],均如玉燭[6]和。德威[7]周[8]遠邇[9],民欲被漸摩[10]。品物皆蕃殖[11],昌辰絕劄瘥[12]。氣充諸夏潤,祥應太平多。華旦[13]今如此,庸才[14]願詠歌。
“注釋”
[1]臻:達到。
[2]屬(zhu):恰好遇到。
[3]休戈:停止戰亂。戈:古代的一種兵器,橫刃,用青銅或鐵製成,裝有長柄。這裏指戰爭。
[4]陰陽:氣候。
[5]順:順暢。
[6]玉燭:謂四時之氣和暢,形容太平盛世。
[7]德威:恩德與威權。
[8]周:遍及。
[9]邇:近。
[10]摩:接觸。
[11]蕃(fan)殖:繁殖。
[12]劄瘥(zhacuo):因疫癘、疾病而死。劄:夭死。瘥:疫病。
[13]華旦:光明盛世。
[14]庸才:作者自謙。
“簡評”
這是首歌詠太平盛世的篇章,標題即點明了題旨。聖王應指神宗,在他的勵精圖治下,天下太平,沒有戰亂,沒有內憂外患;政治清明、經濟發展、民生安定、治安穩定,猶如盛世和諧安定。聖王的德威遠播、恩澤四海,民眾廣受利益。同時,物產豐饒,物質豐富;老百姓不再受疫癘、疾病的折磨,豐衣足食、安居樂業;整個社會呈現出一片祥和、富足、穩定的盛世氣象。身處這種氛圍中的作者情不自禁地要用筆來吟哦、詠歌。
此詩用五言古體形式書寫,語言通俗、平實、形象;情感充沛;運用對偶,如“品物皆蕃殖,昌辰絕劄瘥”;偶句押韻、音節和美,達到了形式與內容的高度統一。