秋夜不可晨,悲歌聊自永[1]。聽[2]一掀簾,星河光炯炯[3]。霜浮萬瓦寂,月滿四山靜。壯心[4]隨北風,吹入單於[5]境。
“注釋”
[1]永:同“詠”,以詩詞等來敘述。
[2]聽:低頭而聽。
[3]炯炯:明亮。
[4]壯心:宏大的誌願,壯誌。
[5]單於:漢時匈奴人對其君主的稱呼,泛指外族首領。
“簡評”
這是一首著名的借吟詠秋之月色來抒發作家個體心境的五言律詩。全詩以景物的客觀描繪為主,借景言情,融情入景,情景交融。夜色彌漫,長夜無可度,百無聊賴之中作者隻有獨自慷慨悲歌而聊以自慰。傷懷苦悶中獨處的詩人在這個月光如此皎潔明亮的深夜卻無法安然入睡,“聽一掀簾”寫盡了詩人此時此刻的憂愁和無奈。不知不覺,清霜已悄然而下,大地一片沉寂。在月亮的光輝襯托中,一切都顯得如此沉靜、安詳。前三聯以寫景為主,通過夜的靜實則反襯出詩人極其不平的內心狀況。自然引出尾聯的“壯心隨北風,吹入單於境”。盡管仕途險惡,自己也遭受了很多不公,但大丈夫依然壯心滿懷,躊躇滿誌,渴望一掃匈奴的霸氣油然而生,感情深沉真摯,別有一種滄桑與桀驁的味道。
此詩寫景清新可貴,情景有機結合,耐人尋味。聲韻鏗鏘和美,對仗較精工。