皮特是好萊塢的一個知名導演,最近他要導演一部打鬥片,其中有需要在中國拍攝的場景,於是皮特專程飄洋過海來中國選景。
來到中國的一個城市,住到賓館裏,皮特看電視時被電視中正播出的片子吸引住了,他趕緊拿出隨身攜帶的錄象機衝電視錄起來。
這是一個中國打鬥片,播的正是激烈的打鬥場景。幾個橫眉立目的人正在大打出手,在擁擠的街道上如入無人之境,桌子椅子都被他們麻利地掀翻,盤子碗杯子從他們手中飛出去,好多人被擊中,臉上身上血流不止,痛苦地哀號……
皮特雖然聽不懂片中的語言,但他禁不住讚歎這片子的打鬥場景簡直太精彩了,片中道具的運用、演員的表演甚至連群眾演員的表演都無懈可擊,簡直達到了亂真的地步。
看來拍打鬥片還是號稱功夫之國的中國厲害呀!皮特自歎不如,佩服得五體投地。他真心實意地想跟這個片的導演請教一下,如果可能的話他還想請這片子的導演做自己即將投拍電影的打鬥指導。
電視上播出的片子很短,不一會兒就結束了,聽其中配有解說詞,應該是一個新片介紹。皮特趕緊打電話叫來翻譯,讓他把自己錄下來的這個片段翻譯一下,看能不能找出這片子的導演是誰,他要聯係到,當麵向這個高明的導演請教。
翻譯是個才去美國定居不久的美籍華人,他見皮特這樣激動,趕緊認真地盯住屏幕,要給皮特翻譯他錄的片子。
那激烈的打鬥場景又一次出現了,但那翻譯看著看著,驚訝地瞪大眼睛……
一旁的皮特連誇精彩,讓翻譯趕緊告訴他隨著畫麵播放的解說詞到底是什麽意思。
翻譯感到十分為難,因為這片子根本不象皮特認為的那樣是一個打鬥片,而是一個電視新聞,那畫外音“解說詞”的內容是:“本市城管人員嚴格執法,清除市區違規擺攤設點三十餘處,收繳沒收了大量非法攤點的經營器具,嚴厲打擊了破壞市容環境的不法行為……”