◎朱家功
《讓我們名聲大振》
O。布洛著
艾倫·萊恩出版社
反叛的車臣是俄羅斯的一個大麻煩,其實給俄國帶來持續麻煩的不隻是車臣一個共和國,車臣所在的整個高加索地區都令俄羅斯這個巨型帝國大傷腦筋,這個麻煩來自於沙俄帝國的擴張政策。高加索原來並不屬於俄羅斯,晚至十九世紀初沙俄帝國才開始發動征服北高加索地區的戰爭,之後當地居民的反叛和帝國的鎮壓一直沒有停止過。帝國政府也總是在想方設法鏟除高加索動亂的根源,采取過像遷移整個民族這樣的極端手段。斯大林當年強迫遷移車臣民族就是現在車臣爆發獨立戰爭的遠源。
高加索是俄羅斯國內的一個不安定的熱點,同時卻又是一個最富有魅力的地區,那裏聚居著語言奇特風俗迷人的許多民族,俄羅斯的作家們都被高加索的風土人情所吸引,從普希金,萊蒙托夫到托爾斯泰都有描寫高加索人的作品,剽悍的哥薩克騎兵和倔強的高加索土著之間的鬥爭是俄羅斯文學中的一個恒定的主題。十九世紀末年一位俄羅斯作家寫道,“高加索!俄羅斯的心一聽到這個名字就會驚跳,鮮血把高加索和我們祖國的曆史和精神生活連接了起來。”直到今天,經過多年殘暴的車臣戰爭,俄羅斯人一聽到高加索這個名字還是無法平靜。
高加索是一片燃燒著熾烈的民族獨立情緒的地區,但是高加索的民族主義並不是從來就如此強烈的,事實上卻是俄羅斯帝國培育了令俄羅斯人頭疼的高加索民族主義。高加索地區的許多民族獨立運動的鬥士原來都曾是俄羅斯帝國的士兵或公務員,他們在受了俄羅斯的教育以後才開始具有民族自主的意識。例如,高加索切爾克斯人的精神領袖諾格瑪出身於農家,在俄羅斯武士征服了高加索後他為俄國軍隊當翻譯,隨後作為一名騎兵在俄羅斯軍隊裏服務,駐紮在波蘭、聖彼得堡和第比利斯等地,最後成了俄羅斯帝國派在北高加索法院裏的一名官員。正是在服務於沙俄帝國的時候,他開始重新審視自己同胞的命運,開始具有了民族意識,不再把自己和自己的同胞看作是一個人群或部落,而是和俄羅斯人一樣的有著自己天賦權力的民族。諾格瑪編寫了第一部切爾克斯語語法書,寫了第一部切爾克斯人的曆史和第一部切爾克斯民族誌,至今他的這些著作還是切爾克斯民族認同的基礎,如果沒有他在俄羅斯帝國軍隊裏受的教育,這些著作都不可能產生。而在今天的世界裏發起車臣戰爭的杜達耶夫也不是個揭竿而起的農夫,他原是蘇聯軍隊的一名軍官,受過蘇聯軍隊多年的訓練和教育。