s 閱讀頁

陸宗達

  黃季剛先生是我國近代著名的國學大師。他和他的老師章太炎曾被共稱為"乾嘉以來小學的集大成者",稱為"傳統語言文字學的承前啟後人"。他的名字是與中國傳統語言文字學分不開的。但是,季剛先生的學術思想和學術成就,常常不易被現代的人準確理解,甚至40歲以下的中年語文工作者,有些已不太熟悉他的名字。這與他雖然從事幾十年的語言文字學的教學工作,卻很少有成形的著作這一點是有關係的。

  季剛先生確實很少有成形的著作。現在剛剛重版的((黃侃論學雜著》和早些年出版的《文心雕龍劄記》都僅僅是他早年在北大和武昌大學講課的講義。

  他去世後,南京中央大學《文藝叢刊》想印些他的遺著,但是找不到,便把他這部分講義刊印了。這些都不是他的代表作,他的較成熟的著述都還沒有來得及寫出。在我親隨他學習的那些年月裏,他常常告誡我,也告誡其他的學生,一定要把《說文》、《爾雅》、《廣韻》等小學專著研深研熟,而且要把古代文獻材料工作做好,50歲前不要忙著寫書。他自己也是這樣身體力行的。季剛先生博覽群書,對中國古代近100種文獻逐一鑽研。他讀書必動筆,從句讀這一基本的工作作起,同時進行刊正、批注、評點和集中有關材料的工作。每本經他讀過的書,都從頭到尾充滿了眉批、旁注和各種符號。這些都是他為以後係統著述所作的資料準備。但不幸的是,他在自己規定的寫書年歲的前一年一一也就是他49歲的那一年竟早亡了。因此,他不僅沒有來得及把自己曾作出的一些結論(包括設想)係統反映在自己的著述中,就是有些已被人熟知的學術論點,很多也沒有來得及完整、係統地作出見於文字的論證,隻是靠教學中口耳相傳被保留了下來。

  季剛先生的學術成就不易被理解,也與中國傳統語言文字學的整理、介紹和普及的工作做得不夠有關係。中國的傳統語言文字學也就是文獻語言學,是與經學、考據學等學問關係至為密切的。它作為閱讀古代文獻的工具,自然與古代文獻的內容無法絕然分開。因此,在極"左"思潮侵入各個學術領域的時期,進行這方麵的整理、介紹工作,極易蒙上"複古"、"借古諷今"、"宣傳封建思想"……之嫌。就連高等院校中文係裏,這方麵的課程也被一度取消,更不要說範圍較廣的普及工作了。所以除了其中的音韻學由於抽象和概括的程度較大,近年來又在國外普通語音學的推動下進展較快以外,其他兩個部分--文字學和訓詁學,都處在進展遲緩和後繼無人的情況下。不隻是黃季剛先生,還有很多近代小學家的成就,沒有受到應有的重視。許多對發展現代語言科學有益並且在今天還有應用價值的遺產,也沒有完整地被繼承下來。現代科學的發展很多需要從古代繼承有用的東西,因而很多社會科學和自然科學部門,如中國古代史、各門類的科學史、考古學、中醫學、地理學、古生物學……都存在著閱讀古代文獻的問題,需要借助文獻語言學的幫助,同時現代語言科學的發展也需要從自己本民族的研究成果中接受資料、吸取經驗、尋求方法和繼承一切已被實踐證明了是正確的結論。因此,文獻語言學不但沒有"終結",而且還有很寬廣的發展前途。今天紀念季剛先生,我想應當使文獻語言學的整理、介紹、普及、應用工作得到推動。讓它在祖國四個現代化的建設中發揮應有的作用。

  在紀念黃季剛先生的時候,我想談談在跟從他學習的十幾一年裏,對他的治學態度、治學方法和學術成就的一些體會。

  季剛先生在他的那個時代所以成為"乾嘉以來小學的集大成者",是和他重視繼承又不忘發展的治學態度分不開的。他從來是尊重師說又不拘泥於師說的。他有兩個老師,就是章太炎和劉師培。季剛先生在l905年遊學日本。第二年,太炎先生也到了日本。於是,季剛先生就多次登門謁見太炎先生請業。有一次,太炎先生見到季剛先生一篇文章,十分讚賞,有心授業。所以,當季剛先生1907年歸國省親之前,太炎先生就對他說:"回國後,你可拜孫仲容(詒讓)為師;如仍回日本,就從我學習吧!"季剛先生當時就決定跟從太炎先生,當天就備禮叩頭拜師。由國內二次去日本後,便親從太炎先生學習,追隨至密。

  他與太炎先生師生之誼極篤,當太炎先生因革命活動被軟禁在北京錢糧胡同時,季剛先生不懼危險,也搬了進去,兩個人日夜讀書論學,更加深了互相了解。

  章與黃的學術活動與革命活動都是密切相關的,所以後世"章黃"並稱。季剛先生的另一個老師劉師培,是他在太炎先生家認識的。有一次季剛先生去劉師培家,見他正與一位北大學生對話,劉先生對學生提出的問題多所支吾。學生離去後,季剛先生便問他為什麽不認真回答問題。劉先生說:"他不是可教的學生。"隨後,他便感歎"四世傳經,不意及身而折",深表遺憾。季剛先生說:

  "你想收什麽樣的學生呢?"劉先生撫著他的肩膀說:"象你這樣足矣!"季剛先生並不以此為戲言,第二天果真正式拜師,登門受業。當時很多人都很奇怪:黃比劉年齡隻小一年零三個月,在學界也是齊名的,甚至不少人認為在"小學n上黃甚於劉。但季剛先生卻常說他受益於劉先生頗多。在他為劉先生寫的祭文中,也有過"夙好文字,經術誠疏,自值夫子,始辨津塗"的話語。從文獻閱讀的角度說,小學是經學的工具;而從語言文學研究的角度講,經學又是小學的材料。季剛先生如此重視經學,是很有道理的。

  季剛先生對章、劉二位老師都是十分欽佩、恭敬的。但他並不是亦步亦趨地完全模仿老師,而是追隨著科學的新發展前進的。比如,太炎先生在治文字學時是不信金文、甲骨的。他在《理惑篇》裏曾公開闡明過這一觀點。但季剛先生卻積極研究金文甲骨,主張以《說文》為紐帶來研究金文甲骨,也主張用甲骨鍾鼎來駁正《說文》。1932年6月,他在給我的信中談到治文字學的方法時說:

  所言治文字學,私意宜分三期:一即古籀文,下至唐世所雲文字學;二則宋世薛、呂、歐、趙、洪、三王、張之書;三乃近代鍾鼎甲骨之學耳。

  又在給徐行可的信中說:

  近日閑居深念,平生雖好評書,而於數百年所出之古文字所見未宏。夫山川鼎彝,流長所信。今不信其所信,徒執木版傳刻之篆書,以為足以羽翼《說文,》抑何隘耶……流長之書,豈非要籍,棗木傳刻,蓋已失真。是用勤探金石之書,翼獲壤流之助。近世洹上發得古黽,斷缺之餘,亦有環寶,惜搜尋未遍,難以詳言。倘於此追索變易之情。以正謬悠之說,賣所願也。

  在季剛先生批注過的((說文》上,幾乎每頁都有金文甲骨對照《說文》之處。這使他的《說文》之學創出了新路,有了前人所不能有的成就。(近代研究文字學的學者,大多以為季剛先生"不以甲骨文為然",實屬誤解)又比如,太炎先生的《文始》是一部漢字字源學(也稱名源學)的創始之作。這部書對從漢代就被注意的"音近義通"現象進行了係統的探討和證實,對清代以來廣泛運用的"因聲求義"的訓詁方法進行了理論的解釋。從季剛先生的((國故論衡讚》

  和《小學略說》中可以看出,((文始》是他建議太炎先生作的,太炎先生在((題夢謁母墳圖記之後》一文(載日本出版的《教林》第二冊)中曾說季剛先生"雖以師禮事餘,轉相啟發者多矣"。《文始》即是一例。但季剛先生對《文始》一書並不全然讚同,對其中的不少條都從聲或義上進行了反駁,並在《文始》的基礎上提出過探求漢字字源的更為精密的方法。

  季剛先生對師說的態度是既吸取又發展的,對其他人的學術成就也都樂於吸取,絕沒有什麽門戶之見。l927年冬天,他從沈陽回到北京,當晚就讓他兒子陪著到我家中,十分興奮地對我說:"我在東北見到曾運乾先生,與他深談兩夜。他考定的古聲紐中'喻'紐四等古歸'定'紐,'喻'紐三等古歸'匣'紐,這是很正確的。我的'十九紐'說應當吸收這一點。"他也曾告訴過我,他的古音二十八部是綜合乾嘉各派之說而立的,並無自已的發明。而他的古聲十九紐則是本鄒漢勳《五韻論》之說。(鄒在((五韻論》中列出十九紐的證明一若幹條,可惜隻有題目,正文佚遺)

  季剛先生善於從各方麵吸取新東西,同時對自己的研究成果也不斷充實、改正。他雖已成為一位國學大師。卻時時從最基礎的工作上留意,甚至一個小小的句讀,隻要一經發現失誤,總是立即糾正。比如,l932年元月,他在給我的信上說:

  侃所點書,旬讀頗有誤處,望隨時改正。即如《洛誥》:"今玉既命(逗)日(逗)記功(句)宗以功(逗)作元犯(句)"此在叢刊本《尚書》斷句尚不誤,而侃前竟誤讀以"記功宗"為句,雖有所本,然不合於注疏也。

  唯其有了這樣的治學態度,他才能廣為繼承前人,博於吸取時人,不斷訂正自己,從而集其大成,並謀取發展。

  季剛先生在治學方法上最大的特點是堅持從客觀材料出發而不是從理論到理論的空談。這也是中國傳統語言學一貫的優良學風。他在世時曾對我多次強調,搞小學一定要有深厚的文獻語言作基礎。隻有材料精確、完整,結論才有正確的可能。所以,他閱讀文獻資料一定從第一個字研究到最後一個字,絕不中途而止。他最反對那種翻上一部分材料就忙於作結論、寫文章的作風,也最反對那種他稱之為"煞書頭"的讀書方法,他雖然不忙於寫書,但為寫書而作的資料工作卻是一刻也沒有停止過的。他生活雖很灑脫,讀書卻十分勤苦。在我和他相處的那些日子裏,他常與我用閑談的方式論學,大半都在夜間十一二點後,我才離去。第二天早上,我準時八點前去,他的桌上已有厚厚的幾卷全部細細地批點過了。我總覺得他晚上是不睡覺的。如今他留下的許多書上,都記著自己的許多很有價值的觀點、意見。這些書經武漢大學黃焯教授整理了一部分。隻是在那些書上有一部分符號,是準備將來著書時集中材料而用的,因而未加說明,現在整理要花很大的功夫了。

  季剛先生對古漢語文獻材料的熟悉、精通是驚人的。從"九經"、''三傳"等等大量的材料出發,他作出了不少科學的結論。雖然在他的時代,語言文字學的方法尚未臻於現代化,是很笨重的,他的一些設想並未全部在當時得到證明。但是後代科學研究所證實了的東西,又進一步說明季剛先生從第一手材料中得出的設想有相當的可靠性。這裏我想起一件事情。1928年夏天,我在南京季剛先生家裏討論古韻分部。他對我說:"我的古韻二十八部僅僅是綜合乾嘉古韻學家之說,不是我的發明。我自己對古韻部分倒有一個設想,就是'覃'、'添,、'合'、'帖'四部應當離析為'覃'、'談'、'添'、'合'、'盍'、'帖'六部。可惜這些部字數太少,用《詩經》押韻無法證明。希望將來能有新的方法證明它。"時隔幾十年,俞敏教授用漢藏比較和梵漢對音的方法,確實證明了閉口韻可析為六部,與季剛先生的結論是一致的。這件事使我感到占有第一手材料和運用科學的方法兩者結合的重要性。缺乏第一手材料,靠著字典和搜尋幾個零星的例句來作學問,勢必發空論,作科學八股,甚至導致結論的失誤;而沒有科學的方法,很多設想雖因來自客觀材料而比較可靠,卻難以上升到理性認識,難以得到有說服力的證明。

  季剛先生是一個才華橫溢的人。他的文思敏捷過人,凡領教過的都為之驚愕。我在這裏舉幾件事情。記得有一次,有人請他寫一篇碑文,約好五天來取,他卻到第四天尚未動筆。直到第五天,取文的人來了,他才研墨鋪紙,吩咐為他打格。格打好了,他提筆一揮,連上下款帶正文,剛好寫到最後一格,一字不差。還有一次,中國大學哲學係教授陳映璜拿來一幅扇麵,請季剛先生賜一首詩。當時他的長子黃念華因肺病剛剛去世,自己又在師範大學受到排擠,時有所感,揮筆成韻,一氣嗬成五言排律一首,又是剛好寫到扇麵最後止筆。這首詩我至今還記得:

  故裏成荒楚,微生任轉蓬。

  無心來冀北,何意適遼東。

  豺構王猶歎,麟傷孔亦窮。

  望思新恨結,行邁舊憂重。

  身世黃塵內,關山夕照中。

  青山縈旅夢,華發對西風。

  哭彼唐生拙,遙憐趙至工。

  雄心如未戢,且複問昭融。

  又有一次,他的一位老學生到南方看望他,季剛先生很想留他多住幾天,便應允為他親筆批點一部《文選))。書買來後,季剛先生每晚詳批,同時讓侄兒黃焯往另一部書上過錄。20天後,他竟把這麽大的一部《文選》批點完了。後來黃焯先生告訴我:"不知先叔怎麽會那麽快,我抄錄都趕不上他的速度。"季剛先生的才華加上他的勤勉,恐怕是他多所成就的內在原因了。我因此常想:

  比起季剛先生來,象我這樣不敏之人,恐怕更應以勤補拙了。

  黃季剛先生的學術成就很多,而且有他的特點:

  第一,他在清人小學的基礎上,對文字、音韻、訓詁三個學術部門作了進一步的總結,使他們更係統化、理論化。他作出了古韻二十八部和古音十九紐的結論,指出了這些結論與等韻研究切合之處。古韻二十八部使陰陽二聲之對轉,陰入二聲之收尾嚴密就範,十九紐則使古雙聲有了定則,都可以說是集古韻學之大成的。他在金文、甲骨文對照下,對《說文》所記載的形、音、義統一的文字係統作了駁正和更深入的研究,使這個文獻語言學的名著發揮了更大的作用。他對((爾雅》的同義訓釋作了精密的分析,並進一步補充了章太炎首創的語源研究,還對古音假借現象作出了嚴格而適用的定則,使訓詁學有了進一步的發展。他在文字、音韻、訓詁上的各種結論都是互相聯係的,是對前人研究成果的總結,因而也是較為全麵而有係統的。

  第二,他對傳統語言學的研究是以訓詁為中心的。文字和音韻隻是他研究訓詁的工具。詞義的發展是語言發展的一個內在的主要推動力,詞義也是文獻語言學研究的落腳點;所以,以訓詁為中心來帶動其它兩個部門的研究是抓住了要害的。季剛先生擴大了訓詁研究的範圍,把訓詁學的原理科學化,並且準備形成一個從傳統訓詁學中總結出的係統的文獻詞義學。這部分工作雖然沒有來得及完成,但從他所作的資料準備中,還可以看出他的學術見解和觀點。

  第三,季剛先生擴大了訓詁研究的範圍,不但在經學的基礎上發展小學,而且在文學的基礎上充實小學。他精研《文心雕龍》,熟知中國古代的文藝理論;他很早就專攻"選學",對一部《文選》反複研讀;他自己詩詞歌賦無不精通,精心與隨意之作都很不少。這就使得他的訓詁學不但有經史著作為根底,而且有大量的文學語言作參考。他之所以能突破前人已成的結論,提出新的見解,走出新的路子來,這也是一個很重要的原因。

  第四,在這裏,我們還不得不提到季剛先生在訓詁實踐上所作出的卓越成績。他是一位卓有成效的訓詁大師,作了很多疑難詞義的探求和訓釋工作,使不少前人未能正確理解的字、詞和篇章得到了解釋,救活了不少極有價值的文、史資料。比如《奏彈劉整》一文前半段是當代的訟詞,李善和五臣的《交選注》

  都未得解釋,所以說是一篇曆來無人讀懂的文章。季剛先生卻作出了詳盡的訓釋。他由於博通經史,熟讀諸子,諳習詩詞,又有一套係統的訓詁方法,所以解眸決疑難問題的熊力是驚人的:有一次,一位叫戴明揚的同學注釋((稽康集》,基中有"交賒相傾"一語,曆來無人講清。戴請教多人,都未得到解釋,便讓我引見他去請教季剛先生。季剛先生立即找出證據,說明"交賒"是六朝語,義即"遠近",戴明揚驚服而去。日本漢學家吉川幸次郎,曾在((製言》半月刊第五期上發表《致潘景正先生函》,其中談到向季剛先生質疑一事說:

  ……談次,幸次郎輒質之日:"((轂梁釋文》兩雲'釋舊作某',何謂也?"公即應之日:"此宋時校者之詞,非陸本文。釋舊作某者,((釋文》舊本作某雲爾。"幸次郎蓄此疑有年,問元北士,皆未之省。得此公解乃可渙然。於此彌益歎服,即有從遊之誌。第以瓜期已促,弗克如願。

  吉川幸次郎於今年4月故去,生前一直為季剛先生亡故而未能拜之為師十分悲痛遺憾。季剛先生所以弛名中外,在學術上有極高的威望,是與他能夠運用自己的學問解決諸多疑難問題分不開的。不能解決實際問題的理論是不足信的。季剛先生訓詁實踐的成功,本身就證明了他的訓詁理論和方法的可貴價值。

  季剛先生的學術成就很多。自然在他那個時代,以他個人的學術能力來說,也必然有一定的局限。但是,作為近代文獻語言學的一個重要學派的代表人物,他的功績卻是不可磨滅的。

  葉聖陶先生在北京市語言學會成立大會上提出"搞語言學要中西結合''的問題,是提得很中肯的。今後,語言科學的發展既要注意吸收外國的研究成果,也要重視繼承本國的優秀遺產。今天紀念黃季剛先生,我特別提到我國的傳統語言文字學,也就是文獻語言學,希望能有更多的人來重視它、介紹它、整理它、發展它。作為季剛先生的學生,我更要學習季剛先生縝密嚴謹的治學態度和重視客觀材料的科學方法,為發展我國的語言文字學和促進我國的語文教育多做一點事情。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...