大學時代讀邏輯學(理則學),有“三段論法”一說。即是以實物實例期使學生領略所授之教材目的。簡言之,教師以之整理學生已知之觀念也。於是第二段乃敷講教材,做出提示,將教材綜括出一普遍概念;到了第三段,使學生將此一形成之普遍觀念應用於其他方麵也。比方說,張三為人忠厚,貌僅中姿,唯不善自我推銷,亦不好嘩眾取寵,隻是自我默默耕耘。二十以後,儕輩或仕途平順得意;或生意騰達,日進鬥金;或婚配魚歡,早生貴子。唯獨張生寂寞孑身,名利齊福俱與之無緣。到了不惑之年,朋輩中早先一帆風順者,忽然失寵投散落敗;或事業經營因貪婪挫敗;或中年克妻,子女以管教欠方不幸誤入歧途。而張生四十娶得如花美眷,夫妻二人克勤克儉,小本經營餐店,因為人忠厚,生意漸做大,如日中天,到了花甲之年,儕輩凡得意發跡於先者,大皆人仰崩析;而張生實已家財萬貫,一雙兒女資穎誌美,讀書出人頭地,一家幸樂。三段論曰:大器晚成,後來居上。
然則,友邦美利堅合眾國一般人民,對於前述故事雖不否認,卻非欣賞。或曰張三為人屬性太過謙遜,忠厚有之,畢竟不夠積極。四十始告得誌,虛度了二十華年,是得抑失,並無定論。美國之販夫走卒,其人生哲學異常簡明。依我棲遲花旗三十餘寒暑所得,歸而納之,不外十六字,曰:“大比小好,快比慢好,新比舊好,進比退好。”我因名其為“三斷論”。斷者,武斷剛愎,斷章取義也。
三十年前初至美國,隻感地大物博,土美民富。男人形象,多半是方麵闊額大耳,體材魁高,虎背熊腰。君不見,美國漫畫書上、卡通電影上的英雄人物,泰半都屬於此一類型。至於女人,在男人眼中,是要豪乳肥臀,血盆大口,圓瞪杏眼,撩人金發。瑪麗蓮·夢露便是一般人鹹認的夢中美女。即以食衣住行來說,美國的芹菜蘿卜和豆角番茄,體碩長壯,歎為觀止。他們吃肉吃魚蝦,都以大塊著稱。當年曾有美國朋友詢之於我:“何以中國人吃肉非要切割成小塊不可?”我乃譏之曰:“中國人吃肉,並非一定切割成小塊。紅燒肘子即為一例。倒是美國人的碎肉(ground meat)較之中國人一般食用者更為屑小,不是嗎?”“那種碎肉,我們吃的時候,仍是積小成大,漢堡就是一例。再者,碎肉在正式餐用時很少很少用,那畢竟是一般的吃食。”我的朋友如此辯說。然則,不管我的美國朋友如何解說,他們的飲食總令我難免想起茹毛飲血的初民方式來。他們喜歡大,討厭小。如果你到市場去買雞蛋,很奇怪的現象是,你看不見標寫著“小”的雞蛋,因為小號雞蛋已經事先升級,被標成中號了。原來的中號變成了大號。據此類推,原來的大號便成了特大號(extra large或jumbo)。此一現象,時至今日仍久延不爽。美國人還喜歡“膨脹”,心知肚明僅止三分,卻定然要說成五分;有五分把握,則必表示出十拿九穩來。於是乎“超人”(Super-man)一詞便應順而生。此公呼風喚雨,無所不能,端的了得,大人小孩俱皆愛之若狂了。上次主演《超人》的那位仁兄因墜馬摔成殘疾,如今起居都身在輪椅,我曾經慨乎言之曰:“雖屬不幸,但超人先生似也可休息休息了。”不但“小”為老美所不喜,即便“中”也連帶遭到失寵命運。學生到了“中學”階段,他們棄“中學”(middle school)一說,向上攀升,說成high school。我們的“初中”說成juniorhigh school,高中便是seniorhigh school了。第二次世界大戰,小小島國日本,居然讓老大美國吃足了苦頭,我看美國的兩顆原子彈,為什麽偏要投擲在扶桑,而不投在歐陸的納粹德國?何以隻有美國的日裔花旗臣民被關進了集中營,而德裔美人則逍遙無憂?除了種族主義多少暗中作祟外,日本的小,似乎也倒了邪黴。
三十年前我剛到美國的時候,一般家庭所擁有的汽車,泰半以上都是似“超人”般方麵大耳的“大號”(fullsize)車。有時三五青少乘坐一輛形如破銅爛鐵的老舊大號敞篷車裏,收音機音量大得三裏之外猶可聲聞,呼嘯市中,那是習以為常的事。為什麽要開那麽一大塊廢鐵?我曾為此思索再三,終得一“大”字解。蓋大車寬裕舒適,也顯得風光氣派,隻有大爺有錢的美國人、方麵大耳虎背熊腰的美國人、房舍華大路麵寬闊的美國人才配開馳如此龐然大車。可是,仿佛是一夕間事,在七十年代世界發生汽油荒時,破銅爛鐵大塊文章的汽車突告聲銷形隱,近乎絕跡,而小車竟當令了。不過,美國人滿腔“由大歸小”的意不能平憤懣,似乎並未發在素有昵稱“小甲蟲”(Little bug)由德國引進的小型人民車上,偏是來自東洋小日本的小型汽車,遭到方麵大耳的老美飽以老拳,許多代銷該等小車被捶成齏粉。
“大比小好”未必,則“快比慢好”又如何?在公路上,時速在七十年代因油荒而減緩,加州自每小時六十五英裏減至五十五英裏。但是,一般人在公路上增至每小時六十英裏,大致是不會有問題的。最近加州議會終於通過將部分州道行車速率恢複每小時六十五英裏,大獲市民激賞。在學校中,或在社會上,流行一種叫做“速讀”(fastreading)的方式。我的學生中就有許多因此而造成“不求甚解”的消化不良症患者。休言一目十行,二十行又當如何?在一般市民生活上“速食”(fastfood)一業之興盛,非無因也。美國雜文專欄作家包可華氏某次曾在《紐約客》(New Yorker)撰文譏諷美國人貪快之風。大約言有甲、乙二人馳車自某地往某地,相約在目的地某處碰麵。甲比乙早到了不到十分鍾。乙至時,見甲正在吸煙眺望街景。甲對乙曰:“老兄何其遲來耶?”乙曰:“老兄雖稍早來了,但我也到了。君早至十分鍾,所為何事?不過吸煙一根而已,”接著是包可華氏借乙君之口呼出的幾個“又怎麽樣”(Sowhat?)的重語。猶憶當年展讀包氏大文至此,不禁擊掌拍案大呼曰:“嗟夫!大哉包氏之言!”
“新比舊好”又如何?美國人尚新、崇新,應是根深蒂固。“這當然與科技之日新月異有直接關係。他們的日用品的顏色款式年年翻新,其物之流行也都斐然成風。有些學生,對於二次大戰近代史,已經覺得遙不可及。我曾問學生朝鮮戰爭發生之年月,他們竟頹然良久無以為對。這也難怪,朝鮮戰爭是發生在他的祖父的那一代,其父尚且未降世間,該生又何曉數十年前事!
美國的流行歌曲,最足以代表這種“新”的觀念。我在小學大學時常聽到的流行曲子,時下的小青年已經認為是很久很久以前了。你到美國的博物館去參觀,一百年前的遺物,他們都珍之如寶。他們說:“新比舊好。”
真的嗎?有一次我多少有些挑釁似地對一位堅持“新比舊好”的美國友人這樣說:“新比舊好,在原則上我同意,因為新代表進步。但這並不意味新的東西一定勝過舊的。比方說,我們所謂的“古董、舊書、舊唱片、老房子、老爺車……都是收藏者的最愛。否則,這些東西怎麽會價值昂貴呢?”最令我的美國朋友無言以對的,是老朋友比較容易相處。誰沒有個把老友?
至於以退為進的哲學,是一種知己知彼的戰略,可惜嘴上無毛的美國人很少能理解其中奧妙的。他們認定了“不進則退”,但是“以退為進”就把他們搞糊塗了。於是就顧不了“退一步海闊天空”了。