s 閱讀頁

八年(癸未、203)

  八年(癸未,公元203年)

  [1]春,二月,曹操攻黎陽,與袁譚、袁尚戰於城下,譚、尚敗走,還鄴。夏,四月,操追至鄴,收其麥;諸將欲乘勝遂攻之,郭嘉曰:“袁紹愛此二子,莫適立也。今權力相侔,各有黨與,急之則相保,緩之則爭心生。不如南向荊州以待其變;變成而後擊之,可一舉定也。”操曰:“善1五月,操還許,留其將賈信屯黎陽。

  [1]春季,二月,曹操進攻黎陽,與袁譚、袁尚在黎陽城下展開大戰,袁譚、袁尚敗走,退回鄴城。夏季,四月,曹操大軍追到鄴城,收割了地裏的小麥。曹軍將領都提出要乘勝攻打鄴城,郭嘉說:“袁紹生前喜歡這兩個兒子,沒能決定讓誰作繼承人。如今,他們權力相等,各有黨羽輔佐。情況危急,就相互援救;局勢稍有緩和,就又會爭權奪利。不如先向南進取荊州,等待他們兄弟內訌,然後再進攻,可以一舉平定。”曹操說:“好1五月,曹操回到許都,留部將賈信駐守黎陽。

  譚謂尚曰:“我鎧甲不精,故前為曹操所敗。今操軍退,人懷歸誌,及其未濟,出兵掩之,可令大潰,此策不可失也。”尚疑之,既不益兵,又不易甲。譚大怒,郭圖、辛評因謂譚曰:“使先公出將軍為兄後者,皆審配之謀也。”譚遂引兵攻尚,戰於門外。譚敗,引兵還南皮。

  袁譚對袁尚說:“我的部下鎧甲不夠精良,所以先前被曹軍擊敗。現在曹軍撤退,人人思歸,在他們未完全渡過黃河以前,出兵追擊,可使他全軍潰散,這種時機,萬萬不可錯過。”袁尚疑心袁譚另有打算,既不增加他的兵馬,也不肯給他部下更換鎧甲。袁譚大怒,郭圖、辛評乘機對袁譚說:“使已故袁公把你過繼給哥哥的,全是審配的主意。”袁譚就率軍進攻袁尚,在鄴城門外大戰起來,袁譚戰敗,率軍退回南皮。

  別駕北海王,率吏民自青州往救譚。譚欲更還攻尚,曰:“兄弟者,左右手也。譬人將鬥而斷其右手,曰:‘我必勝’,其可乎?夫棄兄弟而不親,天下其誰親之!彼讒人離間骨肉以求一朝之利,願塞耳勿聽也。若斬佞臣數人,複相親睦,以禦四方,可橫行於天下。”譚不從。譚將劉詢起兵漯陰以叛譚,諸城皆應之。譚歎曰:“今舉州皆叛,豈孤之不德邪1王曰:“東萊太守管統,雖在海表,此人不反,必來。”後十餘日,統果棄其妻子來赴譚,妻子為賊所殺。譚更以統為樂安太守。

  袁譚的別駕、北海人王,率領官吏和百姓從青州來援救袁譚。袁譚打算再次進攻袁尚,王勸阻說:“兄弟之間的關係,好比是人的左、右手。假如上個人要與別人爭鬥,先砍斷自己的右手,還說‘我一定能勝’,難道對嗎?拋棄兄弟而不親近,天下還有誰能親近?那些進讒言的小人,離間別人的骨肉,隻是為了追求眼前的一點小利,希望您塞住耳朵,不要聽信。如果能下決心殺掉幾個奸佞小人,與兄弟重相和睦,齊心協力,抵禦四方,可以橫行於天下。”袁譚不聽。袁譚部將劉詢在漯陰起兵,背叛袁譚,各城全都響應。袁譚歎息說:“如今全州都叛變,難道是我缺少恩德嗎?”王說:“東萊郡太守管統,雖然遠在海濱,但這個人不會反叛,一定前來追隨。”又過了十餘天,管統果然拋棄家眷來投奔袁譚,他的家眷被叛軍殺死。袁譚又委任管統為樂安郡太守。

  [2]秋,八月,操擊劉表,軍於西平。

  [2]秋季,八月,曹操進攻劉表,大軍駐紮西平。

  [3]袁尚自將攻袁譚,大破之,譚奔平原,嬰城固守。尚圍之急,譚遣辛評弟毗詣曹操請救。

  [3]袁尚親自統帥大軍進攻袁譚,袁譚大敗,逃到平原,據城固守。袁尚將城圍住,發動猛攻。袁譚派辛評的弟弟辛毗到曹操那裏求救。

  劉表以書諫譚曰:“君子違難不適讎國,交絕不出惡聲,況忘先人之讎,棄親戚之好,而為萬世之戒,遺同盟之恥哉!若冀州有不弟之傲,仁君當降誌辱身,以濟事為務,事定之後,使天下平其曲直,不亦為高義邪1又與尚書曰:“金、木、水、火以剛柔相濟,然後克得其和,能為民用。青州天性峭急,迷於曲直。仁君度數弘廣,綽然有餘,當以大包小,以優容劣,先除曹操以卒先公之恨,事定之後,乃議曲直之計,不亦善乎!若迷而不反,則胡夷將有譏誚之言,況我同盟,複能戮力為君之役哉!此韓盧、東郭自困於前而遺田父之獲者也。”譚、尚皆不從。

  劉表寫信勸袁譚說:“君子即使避難,也不會逃到敵國;即使與人絕交,也不會進行辱罵。況且你忘掉父親的仇恨,拋棄了兄弟之情,而作出這種萬世都會引以為戒的事情,使同盟之人都為你感到恥辱。如果袁尚有不尊重兄長的傲慢舉動,你也該委曲求全,以大局為重。等到大局已定,再由天下人來評論曲直,不也是高風亮節嗎?”劉表又給袁尚寫信,說:“金、木、水、火四種物質,以剛柔互配,才能相輔相成,為人所用。袁譚天性急躁,不能明辨是非,你器量寬弘,包容他還綽綽有餘,應當以大容小,以優容劣,先除去曹操,以了卻你父親的遺恨。等到大事已定,再來評論誰是誰非,不好嗎?如果執迷不悟,則胡人夷人都會譏笑你們,何況我們這些盟友,還會再盡力為你作戰嗎!這正是韓盧狗和東郭兔互相追逐,先行自困,而耕田老農不勞而獲的故事的再現1袁譚、袁尚都不聽劉表的勸解。

  辛毗至西平見曹操,致譚意,群下多以為劉表強,宜先平之,譚、尚不足憂也。荀攸曰:“天下方有事,而劉表坐保江、漢之間,其無四方之誌可知矣。袁氏據四州之地,帶甲數十萬,紹以寬厚得眾心;使二子和睦以守其成業,則天下之難未息也。今兄弟惡,其勢不兩全,若有所並則力專,力專則難圖也;及其亂而取之,天下定矣,此時不可失也。”操從之。

  辛毗到西平拜見曹操,轉達袁譚求救的請求。曹操部下官員多認為劉表勢大,應當先消滅劉表,袁譚、袁尚自相殘殺,不足憂慮。荀攸說:“目前,正是天下英雄爭霸之機,而劉表坐守江、漢之間,可知他胸無占有四方的大誌。袁氏家族占據四州之地,有兵馬數十萬,袁紹以寬厚而得民心,假如他的兩個兒子和睦相處,共守已有的基業,則天下災難不能平息。如今他們兄弟相爭,勢不兩立,如果一個人吞並了另一個人,則力量就會集中起來,力量集中後,再想進取就困難了。應該乘他們相持不下時動手奪取,天下就可以平定了。這個機會不能失去。”曹操表示同意。

  後數日,操更欲先平荊州,使譚、尚自相敝,辛毗望操色,知有變,以語郭嘉。嘉白操,操謂毗曰:“譚必可信,尚必可克不?”毗對曰:“明公無問信與詐也,直當論其勢耳。袁氏本兄弟相伐,非謂他人能間其間,乃謂天下可定於已也。今一旦求救於明公,此可知也。顯甫見顯思困而不能取,此力竭也。兵革敗於外,謀臣誅於內,兄弟讒鬩,國分為二,連年戰伐,介胄生蟣虱,加以旱蝗,饑饉並臻;天災應於上,人事困於下,民無愚智,皆知土崩瓦解,此乃天亡尚之時也。今往攻鄴,尚不還救,即不能自守;還救,即譚踵其後。以明公之威,應困窮之敵,擊疲敝之寇,無異迅風之振秋葉矣。天以尚與明公,明公不取而伐荊州;荊州豐樂,國未有釁。仲虺有言,‘取亂侮亡’。方今二袁不務遠略而內相圖,可謂亂矣;居者無食,行者無糧,可謂亡矣。朝不謀夕,民命靡繼,而不綏之,欲待他年;他年或登,又自知亡而改修厥德,失所以用兵之要矣。今因其請救而撫之,利莫大焉。且四方之寇,莫大於河北,河北平,則六軍盛而天下震矣。”操曰:“善1乃許譚平。

  過了幾天,曹操又打算先平定荊州,讓袁譚、袁尚自相削弱。辛毗觀察曹操臉色,知道他又改變主意,就去告訴郭嘉。郭嘉報告曹操,曹操對辛毗說:“袁譚是否一定可信?袁尚是否一定能被攻克?”辛毗說:“您不要問是否有許,隻應看整個形勢的發展變化。袁譚、袁尚兄弟相爭,並未考慮到別人會乘機利用,隻是認為天下可由自己平定。如今,袁譚向您求救,表明他已走投無路;袁尚看到袁譚陷入困境,卻不能一舉攻破袁譚,說明袁尚也已智窮力竭。他們的形勢是軍隊在外戰敗,謀士在內被殺,兄弟內訌,土地割裂,連年征戰,將士的甲胄裏都長出虱子。再加上旱災與蝗災,造成饑荒,天災人禍,上下交應,百姓無論智慧或是愚笨,都已知道袁氏統治將要土崩瓦解,這正是上天滅亡袁尚的時機。如今您去攻打鄴城,袁尚不撤軍回救,鄴城就不能自守;袁尚返回救援,袁譚就會在後攻擊。以您的軍威,對付窮困之敵,進擊疲憊之軍,猶如疾風去吹落秋葉一般。上天把袁尚賞賜給您,您卻不去進攻袁尚,而要討伐荊州。荊州富裕安樂,沒有機會可供您利用。從前仲虺說:‘敵人有內亂則奪取,敵人有覆亡跡象則侵入。’如今,袁氏兄弟不顧長遠大局,自相攻擊,可稱為內亂;居民饑餓,行人無糧,可稱為覆亡的跡象。黃河以北的百姓朝不慮夕,性命全無保障,而您不立即去安撫,卻要等到以後。以後如果趕上豐收,袁氏兄弟又醒悟到已瀕於危亡而痛改前非,則您就將失去用兵的機會。現在,利用袁譚求救而去援助,對您是最有利的。而且您的敵人,沒有比占據黃河以北的袁氏更強大的了。您平定黃河以北後,就軍威大盛,震動天下了。”曹操說:“對1於是,答應出兵救援袁譚。

  冬,十月,操至黎陽。尚聞操渡河,乃釋平原還鄴。尚將呂曠、高翔畔歸曹操,譚複陰刻將軍印以假曠、翔。操知譚詐,乃為子整聘譚女以安之,而引軍還。

  冬季,十月,曹操進軍到黎陽。袁尚聽到曹軍渡過黃河的消息,解除對平原的包圍,撤回鄴城。袁尚部將呂曠、高翔背叛袁尚,投降曹操。袁譚又暗中刻好將軍的印信,送給呂曠、高翔。曹操知道袁譚並非真心歸降,便為兒子曹整娶袁譚的女兒為妻,以安袁譚之心,然後,曹操班師回朝。

  [4]孫權西伐黃祖,破其舟軍,惟城未克,而山寇複動。權還,過豫章,使征虜中郎將呂範平鄱陽、會稽,蕩寇中郎將程普討樂安,建昌都尉太史慈領海昏,以別部司馬黃蓋、韓當、周泰、呂蒙等守劇縣令長,討山越,悉平之。建安、漢興、南平民作亂,聚眾各萬餘人,權使南部都尉會稽賀齊進討,皆平之,複立縣邑,料出兵萬人;拜齊平東校尉。

  [4]孫權西征黃祖,大破黃祖水軍,隻是未能攻克黃祖據守的城池。正在這時,山區的土著居民山越再度起兵反抗,孫權隻好撤軍。孫權經過豫章郡,派征虜中郎將呂範平定鄱陽、會稽,蕩寇中郎將程普進討樂安,由建昌都尉太史慈兼管海昏縣事務,委任別部司馬黃蓋、韓當、周泰、呂蒙等分別兼任山越聚劇縣的縣令和縣長,分別率軍討伐山越,完全平定了山越的反抗。建安、漢興、南平三縣百姓起來反抗,每縣都聚集起一萬餘人。孫權派南部都尉、會稽人賀齊討伐,全部平定。重建縣城,挑選出精兵一萬餘人,晉升賀齊為平東校尉。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過