s 閱讀頁

五年(庚辰、200)

  五年(庚辰,公元200年)

  [1]春,正月,董承謀泄;壬子,曹操殺承及王服、種駕,皆夷三族。

  [1]春季,正月,董承的密謀敗露。壬子(疑誤),曹操殺死董承和王服、種輯,並將他們的三族全部屠滅。

  操欲自討劉備,諸將皆曰:“與公爭天下者,袁紹也。今紹方來而棄之東,紹乘人後,若何?”操曰:“劉備,人傑也,今不擊,必為後患。”郭嘉曰:“紹性遲而多疑,來必不速。備新起,眾心未附,急擊之,必敗。”操師遂東。冀州別駕田豐說袁紹曰:“曹操與劉備連兵,未可卒解。公舉軍而襲其後,可一往而定。”紹辭以子疾,未得行。豐舉杖擊地曰:“嗟乎!遭難遇之時,而以嬰兒病失其會,惜哉,事去矣1

  曹操打算親自出馬討伐劉備,將領們都說:“與您爭奪天下的是袁紹,如今袁紹大軍壓境,而您卻向東討伐劉備,如果袁紹在背後進行攻擊,怎麽辦?”曹操說:“劉備是人中豪傑,如今不進攻他,必定成為後患。”郭嘉說:“袁紹性情遲鈍,而且多疑,即使來進攻,也必定不會很快。劉備剛剛創立基業,人心還沒有完全歸附,趕快進攻,一定能將劉備擊敗。”曹操於是揮師東征劉備。冀州別駕田豐鄧袁紹說:“曹操與劉備交戰,不會立即分出勝負,將軍率軍襲擊他的後方,可以一舉成功。”袁紹因兒子患病而推辭,未能出兵。田豐舉杖擊地說:“唉!遇到這種難得的機會,卻因為嬰兒的病而放棄,可惜啊,大事完了1

  曹操擊劉備,破之,獲其妻子;進拔下邳,禽關羽;又擊昌,破之。備奔青州,因袁譚以歸袁紹。紹聞備至,去鄴二百裏迎之;駐月餘,所亡士卒稍稍歸之。

  曹操進攻劉備,將劉備打敗,俘虜了他的妻子家校曹操接著攻克下邳,捉住關羽,又擊敗昌。劉備逃奔青州,通過袁譚投奔袁紹。袁紹聽說劉備來到,出鄴城二百裏,親自去迎接劉備。劉備在鄴城住了一個多月,被打散的士兵遂漸回到劉備身邊。

  曹操還軍官渡,紹乃議攻許,田豐曰:“曹操既破劉備,則許下非複空虛。且操善用兵,變化無方,眾雖少,未可輕也,今不如以久持之。將軍據山河之固,擁四州之眾,外結英雄,內修農戰,然後簡其精銳,分為奇兵,乘虛迭出以擾河南,救右則擊其左,救左則擊其右,使敵疲於奔命,民不得安業,我未勞而彼已困,不及三年,可坐克也。今釋廟勝之策而決成敗於一戰,若不如誌,悔無及也。”紹不從。豐強諫忤紹,紹以為沮眾,械係之。於是移檄州群,數操罪惡。二月,進軍黎陽。

  曹操率軍回到官渡,袁紹才開始計議進攻許都。田豐說:“曹操既然擊敗劉備,則許都已不再空虛。而且曹操善於用兵,變化無窮,兵馬雖少,卻不可輕視。現在,不如按兵不動,與他相持。將軍據守山川險固,擁有四州的民眾,對外結交英雄,對內抓緊農耕,加強戰備。然後,挑選精銳之士,分出來組成奇兵,頻繁攻擊薄弱之處,擾亂黃河以南。敵軍救右,我軍則擊其左;救左,則擊其右,使得敵軍疲於奔命,百姓無法安心生產,我們沒有勞苦,而敵軍已經陷入困境,不到三年,就可坐等勝利。現在放棄必勝的謀略,而要以一戰來決定成敗,萬一不能如願,後悔就來不及了。”袁紹沒有采納。田豐竭力勸諫,冒犯了袁紹,袁紹認為田豐擾亂軍心,給他戴上刑具,關押起來。於是,袁紹用公文通告各州、郡,宣布曹操的罪狀。二月,袁紹進軍黎陽。

  沮授臨行,會其宗族,散資財以與之曰:“勢存則威無不加,勢亡則不保一身,哀哉1其弟宗曰:“曹操士馬不敵,君何懼焉1授曰:“以曹操之明略,又挾天子以為資,我雖克伯,眾實疲敝,而主驕將,軍之破敗,在此舉矣。揚雄有言:‘六國,為贏弱姬。’其今之謂乎1

  沮授在出軍前,召集宗族,把自己的家產分給族人,說:“人勢則權威無所不加,失勢則連自己性命民保不住,真是可悲1他弟弟沮宗說:“曹操的兵馬比不上我軍,您為什麽害怕呢?”沮授說:“憑曹操的智慧與謀略,又挾持天子作為資本,我們雖戰敗公孫瓚,但士兵實際上已經疲憊,加上主上驕傲,將領奢侈,全軍複沒,就在這一仗了。揚雄曾經說過:‘六國紛紛擾擾,隻不過是為秦取代周而效勞。’這說的是今天啊1

  振威將軍程昱以七百兵守鄄城。曹操欲益昱兵二千,昱不肯,曰:“袁紹擁十萬眾,自以所向無前,今見昱少兵,必輕易,不來攻。若益昱兵,過則不可不攻,攻之必克,徒兩損其勢,願公無疑。”紹聞昱兵少,果不往。操謂賈詡曰:“程昱之膽,過於賁、育矣1

  振威將軍程昱率七百人守鄄城。曹操打算給他增加二千名士兵,程昱不肯,說:“袁紹擁兵十萬,自以為所向無前,看到我兵力溥弱,一定瞧不起,不會來攻。如給我增兵,則袁紹大軍經過就不會不進攻,進攻必然攻克,那就白白損失您和我兩處的實力,請您不必擔心。”袁紹聽說程昱兵少,果然沒去進攻。曹操對賈詡說:“程昱的膽量,超過古代勇士孟賁和夏育了1

  袁超遣其將顏良攻東郡太守劉廷於白馬。沮授曰:“良性促狹,雖驍勇,不可獨任。”紹不聽。夏,四月,曹操北救劉延。荀攸曰:“今兵少不敵,必分其勢乃可。公到延津,若將渡兵向其後者,紹必西應之,然後輕兵襲白馬,掩其不備,顏良可禽也。”操從之。紹聞兵渡,即分兵西邀之。操乃引軍兼行趣白馬,未至十餘裏,良大驚,來逆戰。操使張遼、關羽先登擊之。羽望見良麾蓋,策馬刺良於萬眾之中,斬其首而還,紹軍莫能當者。遂解白馬之圍,徒其民,循河而西。

  袁紹派大將顏良到白馬進攻東郡太守劉延,沮授說:“顏良性情急躁狹隘,雖然驍勇,但不可讓他獨當一麵。”袁紹不聽。夏季,四月,曹操率軍向北援救劉延。荀攸說:“如今我們兵少,不是袁軍的對手,隻有分散他的兵力才行。您到延津後,做出準備渡河襲擊袁紹後方的樣子,袁紹必然向西應戰。然後,您率軍輕裝急進,襲擊白馬,攻其不備,就可擊敗顏良。”曹操聽從了荀攸的計策。袁紹聽說曹軍要渡河,就分兵向西阻截。曹操於是率軍急速向白馬挺進,還差十餘裏,顏良才得到消息,大吃一驚,前來迎戰。曹操派張遼、關羽作先鋒,關羽望見顏良的旌旗傘蓋,策馬長驅直入,在萬眾之中刺死顏良,斬下他的頭顱而歸,袁紹軍中無人能夠抵擋。於是,解開白馬之圍,曹操把全城百姓沿黃河向西遷徒。

  紹渡河追之,沮授諫曰:“勝負變化,不可不詳。今宜留屯延津,分兵官渡,若其克獲,還迎不晚,設其有難,眾弗可還。”紹弗從。授臨濟歎曰:“上盈其誌,下務其功,悠悠黃河,吾其濟乎1遂以疾辭。紹不許而意恨之,複省其所部,並屬郭圖。

  袁紹要渡過黃河進行追擊,沮授勸阻他說:“勝負之間,變化無常,不能不慎重考慮。如今應當把大軍留駐在延津,分出部分軍隊去官渡,如果他們告捷,回來迎接大軍也不晚,如果大軍渡河南下,萬一失利,大家就沒有退路了。”袁紹不聽他的勸告。沮授在渡河時歎息著說:“主上狂妄自大,下邊將領隻會貪功,悠悠黃河,我們能成功嗎?”於是,沮授稱病辭職。袁紹不批準,但心中懷恨,就又解除沮授的兵權,把他所率領的軍隊全部撥歸郭圖指揮。

  紹軍至延津南,操勒兵駐營南阪下,使登壘望之,曰:“可五六百騎。”有頃,複白:“騎稍多,步兵不可勝數。”操曰:“勿複白。”令騎解鞍放馬。是時,白馬輜重就道。諸將以為敵騎多,不如還保營。荀攸曰:“此所以餌敵,如何去之1操顧攸而笑。紹騎將文與劉備將五六千騎前後至。諸將複白“可上馬。”操曰:“未也。”有頃,騎至稍多,或分趣輜重。操曰:“可矣。”乃皆上馬。時騎不滿六百,遂縱兵擊,大破之,斬。與顏良,皆紹名將也,再戰,悉禽之,紹軍奪氣。

  袁紹大軍到達延津以南,曹操部署軍隊在南阪下安營,派人登上營壘望。望的人報告說:“敵軍大約有五六百騎兵。”一會兒,又報告說:“騎兵逐漸增多,步兵不可勝數。”曹操說:“不必再報告了。”命令騎兵解下馬鞍,放馬休息。這時,從白馬運送的輜重已經上路,將領們認為敵軍騎兵多,不如回去守衛營壘。荀攸說:“這正是引敵上鉤,怎麽能離開?“曹操看著荀攸微微一笑。袁紹的騎兵將領文與劉備率領五六千騎兵先後趕到,曹軍將領們都說:“可以上馬了。”曹操說:“還沒到時候。”又過了一會兒,袁軍的騎兵更多了,有的已分別攻擊曹軍的輜重車隊,曹操說:“時候到了。”於是曹軍全體騎兵上馬。當時曹軍騎兵不到六百人,曹操揮軍猛擊,大破袁軍,斬殺文。文與顏良都是袁紹軍中有名的大將,兩次交戰,先後被曹軍殺死,袁紹軍中士氣大衰。

  初,操壯關羽之為人,而察其心神無久留之意,使張遼以其情問之,羽歎曰:“吾極知曹公待我厚;然吾受劉將軍恩,誓以共死,不可背之。吾終不留,要當立效以報曹公乃去耳。”遼以羽言報操,操義之。及羽殺顏良,操知其必去,重加賞賜。羽盡封其所賜,拜書告辭,而奔劉備於袁軍。左右欲追之,操曰:“彼各為其主,勿追也。”

  起初,曹操欣賞關羽的為人,但觀察關羽的心思,沒有久留之意,就派張遼去了解關羽的想法,並羽歎息說:“我十分明白曹公待我情義深厚,但我受劉將軍厚恩,已發誓與他同生死,共患難,不能背棄誓言。我最終不會留在這裏,但要立功報答曹公後才離去。”張遼把關羽的話報告給曹操,曹操佩服他的義氣。等到關羽殺死顏良後,曹操知道他一定要去,就重加賞賜。關羽把所有曹操賞賜的東西都封存起來,留下一封拜別的書信向曹操辭行,就到袁紹軍投奔劉備。曹操的左右將領要去追趕關羽,曹操說:“他是各為其主,不要去追。”

  操還軍官渡,閻柔遣使詣操,操以柔為烏桓校尉。鮮於輔身見操於官渡,操以輔為右度遼將軍,還鎮幽土。

  曹操回軍官渡,閻柔派遣使者拜見曹操,曹操任命閻柔為烏桓校尉。鮮於輔親自到官渡拜見曹操,曹操任命他為右度遼將軍,回去鎮守幽州。

  [2]廣陵太守陳登治射陽,孫策西擊黃祖,登誘嚴白虎餘黨,圖為後害。策還擊登,軍到丹徒,須待運糧。初,策殺吳郡太守許貢,貢奴客潛民間,欲為貢報讎、策性好獵,數出驅馳,所乘馬精駿,從騎絕不能及,卒遇貢客三人,射策中頰,後騎尋至,皆刺殺之。策創甚,召張昭等謂曰:“中國方亂,以吳、越之眾,三江之固,足以觀成敗,公等善相吾弟1呼權,佩以印綬,謂曰:“舉江東之眾,決機於兩陳之間,與天下爭衡,卿不如我;舉賢任能,各盡其心以保江東,我不如卿。”丙午,策卒,時年二十六。

  [2]廣陵郡太守陳登把郡府設在射陽,孫策向西攻擊黃祖,陳登引誘嚴白虎的餘黨,準備在孫策後方起事。孫策率軍回擊陳登,先駐在丹徒,等待運輸糧草。當初,孫策曾殺死吳郡太守許貢,許貢的家奴和門客藏在民間,打算為許貢報仇。孫策性喜打獵,經常在外追趕野獸,他騎的一匹駿馬速度極快,衛士們的馬根本追不上。孫策乘馬驅馳時,突然遇到許貢的三個門客,他們用箭射中孫策麵頰,後麵的衛士騎馬隨即將門客全部刺殺。孫策受傷很重,召喚張昭等人,對他們說:“中原正在大亂,以吳、越的人力,據守三江險要,足以坐觀成敗。你們一定要好好輔佐我的弟弟1把孫權叫來,把印綬給孫權佩上,對孫權說:“率領江東的人馬,決戰於疆場,與天下英雄相爭,你不如我;遴選賢才,任用能臣,使他們各盡忠心,保守江東,我不如你。”四月,丙午(初四),孫策去世,當時他二十六歲。

  權悲號,未視事,張昭曰:“孝廉!此寧哭時邪1乃改易權服,扶令上馬,使出巡軍。昭率僚屬,上表朝廷,下移屬城,中外將校,各令奉職。周瑜自巴丘將兵赴喪,遂留吳,以中護軍與張昭共掌眾事。時策雖有會稽、吳郡、丹陽、豫章、廬江、廬陵,然深險之地,猶未盡從,流寓之士,皆以安危去就為意,未有君臣之固,而張昭、周瑜等謂權可與共成大業,遂委心而服事焉。

  孫權悲痛號哭,沒有去主持軍政事務。張昭對他說:“孫孝廉,這難道是哭的時候嗎?”於是給孫權換好官服,扶孫權上馬,要他出去巡視軍營。張昭率領僚屬,向朝廷上表奏報孫策的死訊,並通知屬下郡、縣,命令各地官吏和大小將領都嚴守崗位。周瑜從巴丘率兵前來奔喪,就留在吳郡,擔任中護軍,與張昭一起主持軍政事務。當時孫策雖然已經占有會稽、吳郡、丹陽、豫章、廬江、廬陵這幾個郡,但偏遠山區,還未全部控製。流亡客居在江南的士大夫,也還懷有暫時避難的想法,與孫策、孫權未建立起穩定的君臣關係。但張昭、周瑜等人認為可以與孫權共同完成大業,於是盡心盡力地為孫權效力。

  [3]秋,七月,立皇子馮為南陽王;壬午,馮薨。

  [3]秋季,七月,獻帝封皇子劉馮為南陽王。壬午(十二日),劉馮去世。

  [4]汝南黃巾劉辟等叛曹操應袁紹,紹遣劉備將兵助辟,郡縣多應之。紹遣使拜陽安都尉李通為征南將軍,劉表亦陰招之,通皆拒焉。或勸通從紹,通按劍叱之曰:“曹公明哲,必定天下;紹雖強盛,終為之虜耳。吾以死不罰”即斬紹使,送印綬詣操。

  [4]汝南郡的黃巾軍首領劉辟等背叛曹操,響應袁紹,袁紹派遣劉備統兵去援助劉辟,周圍的郡、縣紛紛起來響應。袁紹派使者委任陽安郡都尉李通為征南將軍,劉表也暗中派人來招李通,李通一概拒絕。有人勸李通與袁紹聯絡,李通手按劍柄叱責說:“曹公明智,必然平定天下;袁紹雖然強盛,終究會敗在曹公之手。我誓死不二。”隨即殺死袁紹使者,把袁紹送來的印綬上交給曹操。

  通急錄戶調,朗陵長趙儼見通曰:“方今諸郡並叛,獨陽安懷附,複趣收其綿絹,小人樂亂,天乃不可乎?”通曰:“公與袁紹相持甚急,左右郡縣背叛乃爾,若綿絹不調送,觀聽者必謂我顧望,有所須待也。”儼曰:“誠亦如君慮,然當權其輕重。小緩調,當為君釋此患。”乃書與荀曰:“今陽安郡百姓困究,鄰城並叛,易用傾蕩,乃一方安危之機也。且此郡人執守忠節,在險不貳,以為國家宜垂慰撫;而更急斂綿絹,何以勸善1即白操,悉以綿絹還民,上下歡喜,郡內遂安。通擊群賊瞿恭等,皆破之,遂定淮、汝之地。

  李通加緊按戶征收綿絹,朗陵縣令趙儼去見李通,對他說:“如今其他郡縣都已叛變,隻陽安仍舊附朝廷。現在又要按戶強收綿絹,小人喜歡作亂,這樣強行征斂,恐怕不可以吧?”李通說:“曹公與袁紹相持,正在危急時刻,周圍郡、縣竟然這樣背叛,如果不立刻征收綿絹,送到許都,就必定會有人說我坐觀成敗,有所等待。”趙儼說:“事情確實像您考慮得那樣,但是應當區別輕重緩急。稍稍放鬆,我來為你消除這個顧慮。”趙儼於是給荀寫信說:“如今陽安郡百姓窮困,鄰近郡縣都已叛變,容易受到影響,這正是這一地區安危的關鍵時刻。而且陽安郡的百姓保持忠節,身處險境而並無二心,我認為國家應該加以慰撫,但卻反而加緊征收綿絹,這怎麽能勸導百姓一心向善呢?”荀立刻報告曹操,曹操下令把已征收的綿、絹一律退還能百姓。上下都十分高肖,於是全郡安定。李通進攻郡內的地方勢力首領瞿恭等,全部擊潰他們,平定了淮、汝地區。

  時操製新科,下州郡,頗增嚴峻,而調綿絹方急。長廣太守何言於操曰:“先生辨九服之賦以殊遠近;製三典之刑以平治亂。愚以為此郡宜依遠域新邦之典,其民間小事,使長吏臨時隨宜,上不背正法,下以順百姓之心。比及三年,民安其業,然後乃可齊之以法也。”操從之。

  當時曹操製定了新的法令,頒下州、郡執行,比以前嚴厲得多,而且征收綿、絹正很急迫。長廣郡太守何對曹操說:“古代的君王把賦稅分為九等,以距京城的遠近作為標準,而且根據歸附早晚與治亂的情況訂立了輕典、中典、重典三種不同的刑法標準。我認為長廣郡應該按照歸附較晚的邊遠地區施行法律,賦稅從輕,法令從寬。民間的小事,由地方官員因地製宜,自行處理,上不違背朝廷正法,下可順應百姓之心。等到三年以後,百姓安居東業,然後再推行朝廷的統一法令。”曹操批準了這個意見。

  劉備略汝、穎之間,自許以南,吏民不安,曹操患之。曹仁曰:“南方以大將軍方有目前急,其勢不能相救,劉備以強兵臨之,其背叛故宜也。備新將紹兵,未能得其用,擊之,可破也。”操乃使仁將騎擊備,破走之,盡複收諸叛縣而還。

  劉備率軍攻掠汝、穎地區,自許都以南,官民都人心不安,曹操對此很憂慮。曹仁說:“南方認為大將軍目前正與袁紹相持到危急關頭,勢不能去援救,劉備又率強兵壓境,所以他們背叛是在所難免的。不過,劉備剛開始率領袁紹的士兵,還不能得心應手,立刻進攻,可以擊破劉備。”曹操就派曹仁率騎兵進攻劉備,劉備兵敗潰逃,曹仁全部收複叛變各縣後才回軍。

  備還至紹軍,陰欲離紹,乃說紹南連劉表。紹遣備將本兵複至汝南,與賊龔都等合,眾數千人。曹操遣將蔡楊擊之,為備所殺。

  劉備回到袁紹軍中,暗中打算離開袁紹。於是,他勸說袁紹與荊州的劉表聯合。袁紹派劉備率領他原來的部隊再到汝南,與盜匪首領龔都等聯合,有部眾數千人。曹操派部將蔡楊前去進攻,被劉備殺死。

  袁紹軍陽武,沮授說紹曰:“北兵雖眾而勁果不及南,南軍穀少而資儲不如北;南幸於急戰,北利在緩師。宜徐持久,曠以日月。”紹不從。八月,紹進營稍前,不沙為屯,東西數十裏。操亦分營與相當。

  袁紹駐軍陽武,沮授勸袁紹說:“我軍數量雖多,但戰鬥力比不上曹軍;曹軍糧草短缺,軍用物資儲備比不上我軍。因此,曹操利於速戰速決,我軍利於打持久戰。應當作長期打算,拖延時間。”袁紹沒有采納。八月,袁紹大軍向前稍作推進,依沙丘紮營,東西達數十裏。曹操也把部隊分開駐紮,與袁紹營壘相對。

  [5]九月,庚午朔,日有食之。

  [5]九月,庚午朔(初一),出現日食。

  [6]曹操出兵與袁紹戰,不勝,複還,堅壁。紹為高櫓,起土山,射營中,營中皆蒙而行。操乃為霹靂車,發石以擊紹樓,皆破;紹複為地道攻操,操輒於內為長塹以拒之。操眾少糧盡,士卒疲乏,百姓困於征賦,多叛歸紹者。操患之,與荀書,議欲還許,以致紹師。報曰:“紹悉眾聚官渡,欲與公決勝敗。公以至弱當至強,若不能製,必為所乘,是天下之大機也。且紹,布衣之雄耳,能聚人而不能用。以公之神武明哲而輔以大順,何向而不濟!今穀食雖少,未若楚、漢在滎陽、成間也。是時劉、項莫肯先退者,以為先退則勢屈也。公以十分居一之眾,畫地而守之,扼其喉而不得進,已半年矣。情見勢竭,必將有變。此用奇之時,不可失也。”操從之,乃堅壁持之。

  [6]曹操出兵與袁紹交戰,沒有取勝,又退回營壘,堅守不出。袁紹軍中製造高樓,堆起土山,居高臨下地向曹營射箭,曹軍在營中行走,都要用盾牌遮擋飛箭。曹操製成霹靂車,發射石塊,將袁紹的高樓全都擊毀。袁紹又挖地道進攻,曹軍在營內挖一道長長的深溝,以抵禦袁軍從地下來攻。曹操兵少糧盡,士兵疲憊不堪,百姓無法交納沉重的賦稅,紛紛背叛而降附袁紹。曹操大為憂慮,給荀寫信,說準備用退回許都的辦法,引誘袁軍深入。荀回信說:“袁紹集中全部軍隊到官渡,打算與您一決勝負。您以最弱者抵抗最強者,如果不能製敵,就將為敵所製,這正是奪取天下的重要關鍵。而且,袁紹隻是布衣中的英雄罷了,能把人才招集在自己身邊,卻不能任用。以您的神武明智,加上尊奉天子、名正言順,有誰能阻攔得住!如今,糧食雖少,但還沒有到楚、漢在滎陽、成對峙時的困境。那時劉邦、項羽誰也不肯先向後撤,是因為先退就會處於劣勢。您的軍隊隻有袁紹軍隊的十分之一,但您堅守不動,扼住袁軍的咽喉,使袁軍無法前進,已長達半年。情勢顯現,已到終結,必將發生變化,這正是出奇製勝的時機,一定不能放棄。”曹操聽從荀的勸告,於是堅守營壘,與袁紹相持。

  操見運者,撫之曰:“卻十五日為汝破紹,不複勞汝矣。”紹運穀車數千乘至官渡。荀攸言於操曰:“紹運車旦暮至,其將韓猛銳而輕敵,擊,可破也1操曰:“誰可使者?”攸曰:“徐晃可。”乃遣偏將軍河東徐晃與史渙邀擊猛,破走之,燒其輜重。

  曹操見到運輸糧草的人,安撫他們說:“再過十五天,為你們擊敗袁紹,就不再辛苦你們運糧了。”袁紹的運糧車數千輛來到官渡,荀攸對曹操說:“袁紹的運送輜重的車隊馬上就要來了,押運的大將韓猛勇敢而輕敵,進攻他,可以把他擊敗1曹操說:“派誰去合適?”荀攸說:“徐晃最合適。”於是,曹操派遣偏將軍河東人徐晃與史渙在半路截擊韓猛,擊退韓猛,燒毀輜重。

  冬,十月,紹複遣車運穀,使其將淳於瓊等將兵萬餘人送之,宿紹營北四十裏。沮授說紹:“可遣蔣奇別為支軍於表,以絕曹操之鈔。”紹不從。

  冬季,十月,袁紹又派大批車輛運糧草,讓大將淳於瓊等率領一萬餘人護送,停留在袁紹大營以北四十裏處。沮授勸袁紹說:“可派遺蔣奇率一支軍隊,在運糧隊的外圍巡邏,以防曹操派軍襲擊。”袁紹不聽。

  許攸曰:“曹操兵少而悉師拒我,許下餘守,勢必空弱。若分遣輕軍,星行掩襲,許可拔也。許拔,則奉迎天子以討操,操成禽矣。如其未潰,可令首尾奔命,破之必也。”紹不從,曰:“吾要當先取操。”會攸家犯法,審配收係之,攸怒,遂奔操。

  許攸說:“曹操兵少,而集中全力來抵抗我軍,許都由剩下的人守衛,防備一定空虛,如果派一支隊伍輕裝前進,連夜奔襲,可以攻陷許都。占領許都後,就奉迎天子以討伐曹操,必能捉住曹操。假如他未立刻潰散,也能使他首尾不能兼顧,疲於奔命,一定可將他擊敗。”袁紹不同意,說:“我一定要先捉住曹操。”正在這時,許攸家裏有人犯法,留守鄴城的審配將他們逮捕,許攸知道後大怒,就投奔曹操。

  操聞攸來,跣出迎之,撫掌笑曰:“子卿遠來,吾事濟矣1既入坐,謂操曰:“袁氏軍盛,何以待之?今有幾糧乎?”操曰:“尚可支一歲。”攸曰:“無是,更言之1又曰:“可支半歲。”攸曰:“足下不欲破袁氏邪,何言之不實也1操曰:“向言戲之耳。其實可一月,為之柰何?”攸曰:“公孤軍獨守,外無救援而糧穀已盡,此危急之日也。袁氏輜重萬餘乘,在故市、烏巢,屯軍無嚴備,若以輕兵襲之,不意而至,燔其積聚,不過三日,袁氏自敗也。”操大喜,乃留曹洪、荀攸守營,自將步騎五千人,皆用袁軍旗幟,銜枚縛馬口,夜從間道出,人抱束薪,所曆道有問者,語之曰:“袁公恐曹操鈔略後軍,遣兵以益備。”聞者信以為然,皆自若。既至,圍屯,大放火,營中驚亂。會明,瓊等望見操兵少,出陳門外,操急擊之,瓊退保營,操遂攻之。

  曹操聽說許攸前來,等不及穿鞋,光著腳出來迎接他,拍手笑著說:“許子卿,你遠道而來,我的大事可成功了1入座以後,許攸對曹操說:“袁軍勢大,你有什麽辦法對付他?現在還有多少糧草?”曹操說:“還可以支持一年。”許攸說:“沒有那麽多,再說一次。”曹操又說:“可以支持半年。”許攸說:“您不想擊破袁紹嗎?為什麽不說實話呢1曹操說:“剛才隻是開玩笑罷了,其實隻可應付一個月,怎麽辦呢?”許攸說:“您孤軍獨守,外無救援,而糧草已盡,這是危急的關頭。袁紹有一萬多輛輜重車,在故市、烏巢,守軍戒備不嚴密,如果派輕裝部隊襲擊,出其不意而來,焚毀他們的糧草與軍用物資,不出三天,袁紹大軍就會自行潰散。”曹操大喜,於是留下曹洪、荀攸防守大營,親自率領五千名步騎兵出擊。軍隊一律用袁軍的旗號,兵士嘴裏銜著小木棍,把馬嘴綁上,以防發出聲音,夜裏從小道出營,每人抱一捆柴草。經過的路上遇到有人盤問,就回答說:“袁公恐怕曹操襲擊後方輜重,派兵去加強守備。”聽的人信以為真,全都毫無戒備。到達烏巢後,圍住袁軍輜重,四麵放火,袁軍營中大亂。正在這時,天已漸亮,淳於瓊等看到曹軍兵少,就在營外擺開陣勢,曹操進軍猛擊,淳於瓊等抵擋不住,退守營寨,於是曹軍開始進攻。

  紹聞操擊瓊,謂其子譚曰:“就操破瓊,吾拔其營,彼固無所歸矣1乃使其將高覽、張等攻操營。曰:“曹公精兵往,必破瓊等,瓊等破,則事去矣,請先往救之。”郭圖固請攻操營。曰:“曹公營固,攻之必不拔。若瓊等見禽,吾屬盡為虜矣。”紹但遣輕騎救瓊,而以重兵攻操營,不能下。

  袁紹聽到曹操襲擊淳於瓊的消息,對兒子袁譚說:“就算曹操攻破淳於瓊,我去攻破他的大營,讓他無處可歸。”於是,派遣大將高覽、張去攻打曹軍大營。張說:“曹操親率精兵前去襲擊,必能攻破淳於瓊等,他們一敗,輜重被毀,則大勢已去,請先去救援淳於瓊。”郭圖堅持要先攻曹操營寨。張說:“曹操營寨堅固,一定不能攻克。如果淳於瓊等被捉,我們都將成為俘虜。”袁紹隻是派輕兵去援救淳於瓊,而派重兵進攻曹軍大營,未能攻下。

  紹騎至烏巢,操左右或言“賊騎稍近,請分兵拒之。”操怒曰:“賊在背後,乃白1士卒皆殊死戰,遂大破之,斬瓊等,盡燔其糧穀,士卒千餘人,皆取其鼻,牛馬割唇舌,以示紹軍。紹軍將士皆懼。郭圖慚其計之失,複譖張於紹曰:“快軍敗。”忿懼,遂與高覽焚攻具,詣操營降。曹洪疑不敢受,荀攸曰:“計畫不用,怒而來奔,君有何疑1乃受之。

  袁紹增援的騎兵到達烏巢,曹操左右有人說:“敵人的騎兵逐漸靠近,請分兵抵抗。”曹操怒喝道:“敵人到了背後,再來報告1曹軍士兵都拚死作戰,於是大破袁軍,斬殺淳於瓊等,燒毀袁軍全部糧秣。將一千餘名袁軍士兵的鼻子全都割下,將所俘獲的牛馬的嘴唇、舌頭也割下,拿給袁紹軍隊看。袁軍將士看到後,大為恐懼。郭圖因自己的計策失敗,心中羞愧,就又去袁紹那裏誣告張,說:“張聽說我軍失利,十分幸災樂禍。”張聽說後,又恨又怕,就與高覽燒毀了攻營的器械,到曹營去投降。曹洪生怕中計,不敢接受他們投降。荀攸說:“張因為計策不為袁紹采用,一怒之下來投奔,您有什麽可懷疑的1於是接受張、高覽的投降。

  於是紹軍驚擾,大潰。紹及譚等幅巾乘馬,與八百騎渡河。操追之不及,盡收其輜重、圖書、珍寶。餘眾降者,操盡坑之,前後所殺七萬餘人。

  於是,袁軍驚恐,全麵崩潰。袁紹與袁譚等戴著頭巾,騎著快馬,率領八百名騎士渡過黃河而逃。曹軍追趕不及,但繳獲了袁紹的全部輜重、圖書和珍寶。袁軍殘部投降,全部被曹操活埋掉,先後殺死的有七萬餘人。

  沮授不及紹渡,為操軍所執,乃大呼曰:“授不降也,為所執耳1操與之有舊,迎謂曰:“分野殊異,遂用圮絕,不圖今日乃相禽也1授曰:“冀州失策,自取奔北。授知力俱困,宜其見禽。”操曰:“本初無謀,不相用計,今喪亂未定,方當與君圖之。”授曰:“叔父、母弟,縣命袁氏,若蒙公靈,速死為福。”操歎曰:“孤早相得,天下不足慮也。”遂赦而厚遇焉。授尋謀歸袁氏,操乃殺之。

  沮授來不及跟上袁紹渡河逃走,被曹軍俘虜,於是他大喊:“我不是投降,隻是被擒1曹操和他是老相識,親自來迎接他,對他說:“咱們處在不同的地區,一直被隔開不能相見,想不到今天你會被我捉祝”沮授說:“袁紹失策,自取失敗。我的才智和能力全都無法施展,該當被擒。”曹操說:“袁紹缺乏頭腦,不能采用你的計策,如今,天下戰亂未定,我要與你一同創立功業。”沮授說:“我叔父與弟弟的性命,都控製在袁紹手中。如果蒙您看重,就請快些殺我,這才是我的福氣。”曹操歎息說:“我如果早就得到你,天下大事都不值得擔憂了。”於是,赦免沮授,並給予他優厚待遇。不久,沮授策劃逃回袁紹軍中,曹操這才將他殺死。

  操收紹書中,得許不及軍中人書,皆焚之,曰:“當紹之強,孤猶不能自保,況眾人乎1

  曹操收繳袁紹的往來書信,得到許都官員及自己軍中將領寫能袁紹的信,他將這些信全部燒掉,說:“當袁紹強盛之時,連我都不能自保,何況眾人呢1

  冀州城邑多降於操。袁紹走至黎陽北岸,入其將軍蔣義渠營,把其手曰:“孤以首領相付矣1義渠避帳而處之,使宣號令。眾聞紹在,稍複歸之。

  冀州屬下的郡縣多投降曹操。袁紹逃到黎陽的黃河北岸,進入部將蔣義渠營中,握著他的手說:“我把腦袋托付給你了。”蔣義渠把大帳讓給袁紹,讓他在內發號施令,袁軍殘部知道袁紹還在,又逐漸聚集起來。

  或謂田豐曰:“君必見重矣。”豐曰:“公貌寬而內忌,不亮吾忠,而吾數以至言之,若勝而喜,猶能救我,今戰敗而恚,內忌將發,吾不望生。”紹軍士皆拊膺泣曰:“向令田豐在此,必不至於敗。”紹謂逢紀曰:“冀州諸人聞吾軍敗,皆當念吾,惟田別駕前諫止吾,與眾不同,吾亦慚之。”紀曰:“豐聞將軍之退,拊手大笑,喜其言之中也。”紹於是謂僚屬曰:“吾不用田豐言,果為所笑。”遂殺之。初,曹操聞豐不從戎,喜曰:“紹必敗矣。”及紹奔遁,複曰:“向使紹用其別駕計,尚未可知也。”

  有人對田豐說:“您一定會受到重用。”田豐說:“袁紹外貌寬厚而內心猜忌,不能明白我的一片忠心,而我屢次因直立相勸而觸怒了他,如果他因勝利而高興,或許能赦免我;現在因戰敗而憤恨,妒心將要發作,我不指望能活下去。”袁軍將士都捶胸痛哭,說:“假如田豐在這裏,一定不至於失敗。”袁紹對逢紀說:“留在冀州的眾人,聽到我軍失敗,都會掛念我;隻有田豐以前曾經勸阻我出兵,與眾人不同,我也感到心中有愧。”逢紀說:“田豐聽說將軍失利,拍手大笑,慶幸他的預立實現了。”袁紹於是對僚屬說:“我沒有用田豐的計策,果然被他取笑。”就下令把田豐處死。起初,曹操聽說田豐沒有隨軍出征,高興地說:“袁紹必敗無疑。”到袁紹大敗逃跑時,曹操又說:“假如袁紹采用田豐的計策,勝敗還難以預料。”

  審配二子為操所禽,紹將孟貸言於紹曰:“配在位專政,族大兵強,且二子在南,必懷反計。”郭圖、辛評亦以為然。紹遂以岱為監軍,代配守鄴。護軍逢紀素與配不睦,紹以問之,紀曰:“配天性烈直,每慕古人之節,必不以二子在南為不義也。願公勿疑。”紹曰:“君不惡之邪1紹曰:“先所爭者,私情也;今所陳者,國事也。”紹曰:“善1乃不廢配,配由是更與紀親。冀州城邑叛紹者,紹稍複擊定之。

  審配的兩個兒子被曹軍俘虜。袁紹部將孟岱對袁紹說:“審配官居高位,專權獨斷,家族人丁旺盛,兵馬十分精銳,而且他兩個兒子都在曹操手中,一定會心生背叛之意。”郭圖、辛評也以為如此。袁紹就委任孟岱為監軍,代規審配鎮審鄴城。護軍逢紀一向與審配不和睦,袁紹去征詢逢紀的意見,逢紀說:“審配天性剛直,經常仰慕古人的氣節,一定不會因為兩個兒子在敵人手中而作出不義的事來。希望您不要懷疑。”袁紹說:“你不恨他嗎?”逢紀說:“以前我與他爭執是私人小事,如今我所說的是國家大事。”袁紹說:“好1於是,沒有罷免審配的職務。自此以後,審配與逢紀的關係日益親近。冀州屬下一些背叛袁紹的城邑,袁紹逐漸收複平定。

  紹為人寬雅,有局度,喜怒不形於色,而性矜愎自高,短於從善,故至於敗。

  袁紹為人寬厚文雅,有氣度,喜怒不形於色,但性格剛愎自用,難於采納別人的正確意見,所以最終失敗。

  [7]冬,十月,辛亥,有星孛於大梁。

  [7]冬季,十月,辛亥(十二日),有異星出現在大梁星次。

  [8]廬江太守李術攻殺揚州刺史嚴象,廬江梅乾、雷緒、陳蘭等各聚眾數萬在江淮間,曹操表沛國劉馥為揚州刺史。時揚州獨有九江,馥單馬造合肥空城,建立州治,招懷乾、緒等,皆貢獻相繼。數年中,恩化大行,流民歸者以萬數。於是廣屯田,興陂;官民有畜,乃聚諸生,立學校;又高為城壘,多積木石,以修戰守之備。

  [8]廬江郡太守李術襲擊揚州刺史嚴象,將嚴象殺死。廬江人梅乾、雷緒、陳蘭等各自聚集數萬人,分布於江、淮之間。曹操上表推薦沛國人劉馥擔任揚州刺史。當時揚州屬下隻有九江郡控製在曹操手中,劉馥單人匹馬到合肥這座空城來上任,在合肥建立州府,招撫梅乾、雷緒等,他們都相繼向朝廷進貢。數年之中,廣施恩德,推行教化,來歸附的流民數以萬計。於是劉馥廣開屯田,大修水利官府與百姓都有積蓄。於是召集學生興建學校。又加高城牆、堡壘,積聚守城用的滾木石塊,加強作戰和防守的準備。

  [9]曹操聞孫策死,欲因喪伐之。侍禦史張諫曰:“乘人之喪,既非古義,若其不克,成讎棄好,不如因而厚之。”操即表權為討虜將軍,領會稽太守。

  [9]曹操聽到孫策的死訊,打算乘孫權等正在辦喪事之機,大舉討伐。侍禦史張說:“乘人辦喪事進行討伐,是不符合古代道義的,如果不能攻克,便化友為敵,不如利用這個機會厚待他。”於是曹操上表推薦孫權擔任討虜將軍,兼任會稽郡太守。

  操欲令輔權內附,乃以為會稽東部都尉。至吳,太夫人以權年少,委與張昭共輔之。思惟補察,知無不為。太夫人問揚武都尉會稽董襲曰:“江東可保不?”襲曰:“江東有山川之固,而討逆明府恩德在民,討虜承基,大小用命,張昭秉眾事,襲等為爪牙,此地利人和之時也,萬無所憂。”權遣張之部,或以本受北任,嫌其誌趣不止於此,權不以介意。

  曹操想讓張輔佐孫權,勸導孫權歸附朝廷,於是,上表推薦張擔任會稽郡東部都尉。張來到吳郡,孫權的母親吳夫人認為孫權年紀尚輕,委托張與張昭共同輔佐孫權。張一心輔政,盡心盡力。吳夫人向揚武校尉、會稽人董襲說:“江東能保得住嗎?”董襲說:“江東地形險要,易守難攻。孫策將軍的恩德留在民間,孫權將軍繼承基業,大小官員都擁護他。張昭主持大局。我們這些武將作為爪牙,這正是地利人和之時,萬無一失,不必擔憂。”孫權派遣張到會稽郡上任,有人認為張本是朝廷任命的官員,疑心他的誌向不僅在此,但孫權並不因此而介意。

  魯肅將北還,周瑜止之,因薦肅於權曰:“肅才宜佐時,當廣求其比以成功業。”權即見肅,與語,悅之。賓退,獨引肅合榻對飲,曰:“今漢室傾危,孤思有桓、文之功,君何以佐之1肅曰:“昔高帝欲尊事義帝而不獲者,以項羽為害也。今之曹操,猶昔項羽,將軍何由得為桓、文乎!肅竊料之,漢室不可複興,曹操不可卒除,為將軍計,惟有保守江東以觀天下之釁耳。若因北方多務,剿除黃祖,進伐劉表,竟長江所極,據而有之,此王業也。”權曰:“今盡力一方,冀以輔漢耳,此言非所及也。”張昭毀肅年少粗疏,權益貴重之,賞賜儲,富擬其舊。

  魯肅將要返回北方故鄉,周瑜勸他留下,並向孫權推薦說:“魯肅才幹出眾,應當委以重任,還要多延聘一些他這樣的人才,以成就大業。”孫權立即接見魯肅,與他交談,大為賞識。等到賓客都告辭後,單獨留下魯肅,把坐榻合在一處,相對飲酒。孫權說:“如今漢王室垂危,我想建立齊桓公、晉文公那樣的功業,你有什麽辦法幫助我?”魯肅說:“從前,漢高祖劉邦打算尊奉義帝,但並未如願,是因為項羽從中阻礙。如今的曹操,正象當年的項羽,將軍有什麽辦法去效仿齊桓公、晉文公呢?我私下推測,漢朝王室已不能複興,曹操也不能一下就被消滅掉。為將軍打算,隻有保守江東,以觀察天下大局的變化。如果能乘曹操在北方用兵,無暇南顧之機,消滅黃祖,進討劉表,把長江流域全部控製,這就能建立帝王之業。”孫權說:“如今我盡力經營一方,隻是希望輔佐漢王室罷了,你所說的這些我還沒有想到。”張昭誹謗魯肅年輕、粗疏,但孫權卻越發重視魯肅,賞賜給他財物,使魯肅的豪富同魯家當年一樣。

  權料諸小將兵少而用薄者,並合之。別部司馬汝南呂蒙,軍容鮮整,士卒練習。權大悅,增其兵,寵任之。

  孫權檢查屬下的低級將領,將部下兵力較少而能力又差的加以合並。別部司馬、汝南人呂蒙,部下軍容整齊,訓練有素,孫權大為誇獎,為他增兵,並加以寵任。

  功曹駱統勸權尊賢接士,勤求損益,饗賜之日,人人別進,問其燥濕,加以密意,誘諭使言,察其誌趣。權納用焉。統,俊之子也。

  功曹絡統勸孫權尊敬賢才,接納各地士人,勤於征詢對自己的意見;在宴會賞賜的日子,個別接見,詢問生活起居,以示親近;鼓勵發言,觀察他們的能力與誌向。孫權都采納了。駱統是絡俊的兒子。

  廬陵太守孫輔恐權不能保江東,陰遣人齎書呼曹操。行人以告,權悉斬輔親近,分其部曲,徒輔置東。

  廬陵太守孫輔恐怕孫權不能保住江東,暗中派人送信給曹操,請他率軍南下。那個送信密使報告了孫權,孫權把孫輔左右的親信全部處死,分散孫輔的部屬,把他遷徒到東部看管起來。

  曹操表征華歆為議郎、參司空軍事。廬江太守李術不肯事權,而多納其亡叛。權以狀白曹操曰:“嚴刺史昔為公所用,而李術害之,肆其無道,宜速誅滅。今術必複詭說求救。明公居阿衡之任,海內所瞻,願救執事,勿複聽受。”因舉兵攻術於皖城。術求救於操,操不救。遂屠其城,梟術首,徒其部曲二萬餘人。

  曹操上表朝廷,征召華歆為議郎,參議司空府的軍務。廬江郡太守李術不肯服從孫權,而且收容孫權部下的叛徒。孫權把這些情況報告曹操,說:“揚州刺史嚴象,是您從前任用的,卻被李術殺害。李術肆無忌憚地殺害朝廷官員,應當盡早誅滅。如今我出兵征討,李術必定還會花言巧語,向朝廷求救。您身負天下重任,一舉一動,都會被全國所注意。請求您告訴負責具體事務的官員,不要再聽信李術的話。”於是孫權進軍皖城,圍攻李術。李術向曹操求救,曹操不加理睬。於是孫權攻下皖城,放縱士兵屠城,砍下李術的人頭示眾,把李術的部屬二萬餘人都遷到自己的控製區內。

  [10]劉表攻張羨,連年不下。曹操方與袁紹相拒,未暇救之。羨病死,長沙複立其子懌。表攻懌及零、桂,皆平之。於是表地方數千裏,帶甲十餘萬,遂不供職貢,郊祀天地,居處服用,僭擬乘輿焉。

  [10]劉表進攻長沙郡太守張羨,連年不能攻克。曹操正與袁紹在官渡對峙,分不出兵力來救張羨。張羨病死後,長沙人又擁立他的兒子張懌接替他的職務。劉表進攻張懌以及零陵、桂陽兩郡,全部平定。從此,劉表擁有土地數千裏,軍隊十餘萬,便不再向朝廷進貢。他在郊外祭祀天地,住處和衣服器具,都仿照皇帝的式樣。

  [11]張魯以劉璋暗懦,不複承順,襲別部司馬張,殺之而並其眾。璋怒,殺魯母及弟,魯遂據漢中,與璋為敵。璋遣中郎將龐羲擊之,不克。璋以羲為巴郡太守,屯閬中以禦魯。羲輒召漢昌民為兵,或構羲於璋,璋疑之。趙韙數諫不從,亦恚恨。

  [11]張魯認為劉璋懦弱無能,不再服從劉璋的命令,襲擊別部司馬張,殺死張而吞並了他的隊伍。劉璋大怒,殺死張魯的母親和弟弟,於是張魯占據漢中地區,與劉璋為敵。劉璋派中郎將龐羲進攻張魯,未能取勝。劉璋委任龐羲為巴郡太守,駐守閬中,抵抗張魯。龐羲未請示劉璋,就召集漢昌的人為兵,有人向劉璋誣告龐羲圖謀不軌,劉璋起疑。趙韙屢次勸告劉璋,劉璋不加理睬,趙韙也懷恨在心。

  初,南陽、三輔民流入益州者數萬家,劉焉悉收以為兵,名曰東州兵。璋性寬柔,無威略,東州人侵暴舊民,璋不能禁。趙韙素得人心,因益州士民之怨,遂作亂,引兵數萬攻璋;厚賂荊州,與之連和;蜀郡、廣漢、犍為皆應之。

  當初,南陽及三輔地區的百姓因避難而流亡到益州的有數萬家,劉璋的父親劉焉把他們都收編為部隊,稱為東州兵。劉璋性格寬厚而仁慈,沒有威信,東州兵欺壓侵掠益州原有的居民,劉璋不能禁止。趙韙一向深得民心,便利用益州百姓對劉璋的怨恨,起兵反抗,率軍數萬人進攻劉璋。趙韙還給荊州牧劉表送去厚禮,與他聯盟。蜀郡、廣漢郡、犍為郡都起來響應趙韙。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過