s 閱讀頁

十年(甲午、34)

  十年(甲午、公元34年)

  [1]春,正月,吳漢複率捕虜將軍王霸等四將軍六萬人出高柳擊賈覽,匈奴數千騎救之,連戰於平城下,破走之。

  [1]春季,正月,吳漢又率領捕虜將軍王霸等四位將軍六萬人出高柳縣攻打賈覽,匈奴數千名騎兵援救賈覽,接連在平城附近交戰。吳漢打敗趕走匈奴騎兵。

  [2]夏陽節侯馮異等與趙匡、田戰且一年,皆斬之。隗純未下,諸將欲且還休兵,異固持不動,共攻落門,未拔。夏,異薨於軍。

  [2]夏陽節侯馮異等同隗純的將領趙匡、田交戰將近一年,斬殺趙匡、田。隗純尚未被打敗,東漢將領們想暫且返回休整部隊,馮異堅決主張留下不動。於是共同攻打隗純據守的落門,未能攻陷。夏季,馮異在軍中去世。

  [3]秋,八月,己亥,上幸長安。

  [3]秋季,八月己亥(二十五日),劉秀到達長安。

  [4]初,隗囂將安定高峻擁兵據高平第一,建威大將軍耿等圍之,一歲不拔。帝自將征之,寇恂諫曰:“長安道裏居中,應接近便,安定、隴西必懷震懼;此從容一處,可以製四方也。今士馬疲倦,方履險阻,非萬乘之固也。前年潁川,可為至戒。”帝不從,進幸。峻猶不下,帝遣寇恂往降之。恂奉璽書至第一,峻遣軍師皇甫文出謁,辭禮不屈;恂怒,將誅之。諸將諫曰:“高峻精兵萬人,率多強弩,西遮隴道,連年不下,今欲降之而反戮其使,無乃不可乎?”恂不應,遂斬之,遣其副歸告峻曰:“軍師無禮,已戮之矣!欲降,急降;不欲,固守1峻惶恐,即日開城門降。諸將皆賀,因曰:“敢問殺其使而降其城,何也?”恂曰:“皇甫文,峻之腹心,其所取計者也。今來,辭意不屈,必無降心。全之則文得其計,殺之亡其膽,是以降耳。”諸將皆曰:“非所及也1

  [4]最初,隗囂的將領安定人高峻帶領軍隊據守高平縣第一城。建威大將軍耿等包圍該城,一年未能攻陷。劉秀準備親自征伐,寇恂勸告說:“長安的位置在洛陽和高平的中間,接應近便。陛下坐鎮長安,安定、隴西之人必定心中震恐。這樣,從容地呆在一處,就可以控製四方。現在人困馬乏,要到險阻的地方,對陛下是不安全的。去年潁川郡盜賊蜂起的往事,應當引以為大戒。”劉秀不聽。進軍到縣。高峻依然不降,劉秀派遣寇恂前往勸降。寇恂帶著劉秀的詔書到達第一城,高峻派遣軍師皇甫文出城拜見。皇甫文的言辭禮節毫不卑屈。寇恂大怒,準備誅殺。將領們勸阻說:“高峻有精兵一萬人,多半都是強弩射手,在西麵堵塞隴道,連年不能攻下。現在準備招降高峻,卻反而屠戮他的來使,恐怕不行吧?”寇恂不答應,於是誅殺皇甫文。放他的副使回去。轉告高峻說:“軍師無禮,已經殺死了!要投降,趕快投降;不想投降,繼續堅守1高峻驚慌恐懼,當天打開城門投降。將領們全都向寇恂祝賀,順便問他:“請教您,殺了他的使節而又能使他獻城投降,為什麽呢?”寇恂說:“皇甫文是高峻的心腹,是為高峻謀劃的智囊。這次前來,言辭態度強硬,肯定沒有歸降的意思。如果保全他則皇甫文的計策得逞,殺掉他則使高峻喪膽,所以高峻投降。”將領們全都歎服說:“您的智慧不是我們所能趕得上的1

  [5]冬,十月,來歙與諸將攻破落門,周宗、行巡、苟宇、趙恢等將隗純降,王元奔蜀。徙諸隗於京師以東。後隗純與賓客亡入胡,至武威,捕得,誅之。

  [5]冬季,十月,來歙和將領們攻陷落門。周宗、行巡、苟宇、趙恢等獻出隗純投降。王元投奔公孫述。劉秀把隗氏家族遷徙到洛陽以東。後來,隗純和賓客們逃跑,企圖投奔匈奴。逃到武威縣,被捕獲,處死。

  [6]先零羌與諸種寇金城、隴西,來歙率蓋延等進擊,大破之,斬首虜數千人。於是開倉廩以賑饑乏,隴右遂安,而涼州流通焉。

  [6]先零羌部落和其他羌人部落侵犯金城、隴西。來歙率領蓋延等出擊,大敗羌人,斬首及俘虜數千人。然後打開糧倉,賑救饑民,隴右於是安定,涼州的道路就打通了。

  [7]庚寅,車駕還宮。

  [7]庚寅(十七日),劉秀回到洛陽。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過