s 閱讀頁

二年(丙戌、26)

  二年(丙戌,公年26年)

  [1]春,正月,甲子朔,日有食之。

  [1]春季,正月,甲子朔(初一),出現日食。

  [2]劉恭知赤眉必敗,密教弟盆子歸璽綬,習為辭讓之言。及正旦大會,恭先曰:“諸君共立恭弟為帝,德誠深厚!立且一年,淆亂日甚,誠不足以相成,恐死而無益,願得退為庶人,更求賢知,唯諸君省察1樊崇等謝曰:“此皆崇等罪也。”恭複固請,或曰:“此寧式侯事邪1恭惶恐起去。盆子乃下床解璽綬,叩頭曰:“今設置縣官而為賊如故,四方怨恨,不複信向,此皆立非其人所致。願乞骸骨,避賢聖路!必欲殺盆子以塞責者,無所離死1因涕泣噓唏。崇等及會者數百人,莫不哀憐之,乃皆避席頓首曰:“臣無狀,負陛下,請自今已後,不敢複放縱1因共抱持盆子,帶以璽綬;盆子號呼,不得已。既罷出,各閉營自守。三輔翕然,稱天子聰明,百姓爭還長安,市裏且滿。後二十餘日,複出,大掠如故。

  [2]劉恭已知赤眉政權必定會瓦解,秘密囑咐弟弟劉盆子交出玉璽綬帶,並教他練習推辭謙讓的話。及至元旦大會群臣,劉恭首先說:“各位共同擁立我的弟弟做皇帝,恩德深厚。但即位將近一年,天下混亂,一天比一天厲害。我的弟弟實在不能勝任大家的重托,恐怕就是死了也不會對國家有好處。希望能夠讓我的弟弟退位做一個老百姓,再另求賢達智慧的人眩謹請各位將軍仔細考慮1樊崇等道歉說:“這都是我們的過失。”劉恭再次堅持請求退位。有人說:“這難道是式侯你的事嗎?”劉恭害怕,起身離去。於是劉盆子下了寶座解下玉璽綬帶,叩頭說:“現在雖然立了皇帝,可是大家像過去一樣做強盜,四方怨恨,不再信服向往我們,這全都是因為立皇帝立錯了人的緣故。懇請各位將軍讓我退下,為聖賢讓路!如果一定要殺我來抵塞罪責,我也沒有什麽地方可以逃離一死1說完,痛哭流涕。樊崇等及朝會的數百人,聽到劉盆子的話,沒有不哀憐的,於是全都離開座位叩頭說:“我們不好,對不起陛下。從今往後,不敢再有放縱的行為1於是一起把劉盆子抱上寶座,給他掛上玉璽綬帶。劉盆子又號又呼,但身不由己。朝會完畢,將領們出宮,各自緊閉營門自守。三輔地區的人一致稱頌皇帝聰明,老百姓爭著返回長安,街市裏人群擁擠。可是,過了二十多天,官兵們又跑出營門,照舊大肆搶劫。

  [3]刁子都為其部曲所殺,餘黨與諸賊會檀鄉,號檀鄉賊,寇魏郡、清河。魏郡大吏李熊弟陸謀反城迎檀鄉,或以告魏郡太守潁川銚期,期召問熊,熊叩頭首服,願與老母俱就死。期曰:“為吏儻不若為賊樂者,可歸與老母往就陸也1使吏送出城。熊行,求得陸,將詣鄴城西門;陸不勝愧感,自殺以謝期。期嗟歎,以禮葬之,而還熊故職。於是郡中服其威信。

  [3]刁子都被他的部曲殺害,餘黨和其他賊寇在檀鄉匯集,被稱做檀鄉賊。攻掠魏郡、清河。魏郡大吏李熊的弟弟李陸陰謀叛變,迎接檀鄉賊進城。有人把李陸的陰謀報告魏郡太守潁川人銚期。銚期召見李熊質問,李熊磕頭承認,表示願意和老母親一起赴死。銚期說:“做官如果不像做賊那樣快樂,可以和老母親一塊兒去投奔李陸1銚期派官吏把李熊母子送出城。李熊出城,找到李陸,帶他到郡治鄴城的西門,李陸不勝慚愧,自殺身亡,以向銚期謝罪。銚期歎息,按照禮節安葬李陸,恢複了李熊原來的官職。於是,魏郡的人都敬服銚期的威望。

  帝遣吳漢率王梁等九將軍擊檀鄉於鄴東漳水上,大破之,十餘萬眾皆降。又使梁與大將軍杜茂將兵安輯魏郡、清河、東郡,悉平諸營保,三郡清靜,邊路流通。

  劉秀派遣吳漢率領王梁等九位將軍,在鄴城東麵的漳水河畔攻擊檀鄉賊,大敗賊兵,十餘萬人全部投降。劉秀又派王梁和大將軍杜茂率領軍隊安撫魏郡、清河、東郡,掃平各個自保的營寨保壘,使這三郡平安清靜,邊疆的道路暢通無阻。

  [4]庚辰,悉封諸功臣為列侯;梁侯鄧禹、廣平侯吳漢皆食四縣。博士丁恭議曰:“古者封諸侯不過百裏,強幹弱枝,所以為治也。今封四縣,不合法製。”帝曰:“古之亡國皆以無道,未嚐聞功臣地多而滅亡者也。”陰鄉侯陰識,貴人之兄也,以軍功當增封,識叩頭讓曰:“天下初定,將帥有功者眾,臣托屬掖廷,仍加爵邑,不可以示天下;此為親戚受賞,國人計功也。”帝從之。帝令諸將各言所樂,皆占美縣;河南太守潁川丁獨求封本鄉。或問其故,曰:“能薄功微,得鄉亭厚矣1帝從其誌,封新安鄉侯。帝使郎中魏郡馮勤典諸侯封事;勤差量功次輕重,國土遠近,地勢豐薄,不相逾越,莫不厭服焉。帝以為能,尚書眾事皆令總錄之。故事:尚書郎以令史久次補之,帝始用孝廉為尚書郎。

  [4]正月庚辰(十七日),劉秀把所有的功臣都封為侯爵。梁侯鄧禹、廣平侯吳漢都亭有四個縣的封地。博士丁恭發表意見,說:“古時候,分封諸侯不過百裏。樹幹強壯,樹枝弱小,以此來把國家治理好。現在封四個縣,不合法製。”劉秀說:“古時候的亡國全是因為無道,從來沒有聽說過因功臣封地多而亡國的。”陰鄉侯陰識,是貴人陰麗華的哥哥,因為戰功應當增加封地。陰識磕頭辭謝說:“天下剛剛安定,有戰功的將帥很多,我作為後宮的親屬,仍然要增加封地,就無法麵對天下。這是因為皇親國戚受到封賞,全國百姓都評價他的功績。”劉秀表示接受。劉秀讓將領們各自說出所願封的地方,眾人全都指出富庶的縣分。河南太守潁川人丁隻請求分封自己的故鄉。有人問他原因,丁說:“我的能力小,功勞又少,能夠封鄉亭侯就很優厚了1劉秀聽從他的意願,封他為新安鄉侯。劉秀命郎中魏郡人馮勤主持分封諸侯事宜。馮勤估量每個人功勞的大小,分封國土的遠近,土地的肥沃貧瘠,使誰也不超越誰,沒有不滿足不服氣的。劉秀認為馮勤有才幹,將尚書眾事都交給他負責。以前的做法是,尚書郎的位置由尚書令史按年資依次遞補,劉秀開始用孝廉當尚書郎。

  [5]起高廟於洛陽,四時合祀高祖、太宗、世宗;建社稷於宗廟之右;立郊兆於城南。

  [5]劉秀在都城洛陽建立高廟。每年春夏秋冬四季,聯合祭祀漢高祖劉邦、漢文帝劉恒、漢武帝劉徹。在宗廟的右邊建起祭祀土神和穀神的社稷壇。在洛陽城南建立祭祀天地等眾神的神壇。

  [6]長安城中糧盡,赤眉收載珍寶,大縱火燒宮室、市裏,恣行殺掠,長安城中無複人行;乃引兵而西,眾號百萬,自南山轉掠城邑,遂入安定、北地。鄧禹引兵南至長安,軍昆明池,謁祠高廟,收十一帝神主,送詣洛陽;因巡行園陵,為置吏士奉守焉。

  [6]長安城中糧食耗盡,赤眉將領們把搜來的金銀財寶裝上車,大舉縱火焚燒宮室、街巷民宅,恣意燒殺擄掠,長安城中再也看不見行人。赤眉於是領兵向西,號稱百萬大軍。從南山起,對所經過的城邑進行搶掠。隨後進入安定、北地。鄧禹率領軍隊向南到達長安,駐屯昆明池,拜謁祭祀高廟,收集西漢十一位皇帝的神位,送往洛陽。同時巡行陵園,安排官兵事奉守護。

  [7]真定王楊造讖記曰:“赤九之後,癭楊為主。”楊病癭,欲以惑眾;與綿曼賊交通。帝遣騎都尉陳副、遊擊將軍鄧隆徵之,楊閉城門不內。帝複遣前將軍耿純持節行幽、冀,所過勞慰王、侯,密敕收楊。純至真定,止傳舍,邀楊相見。純,真定宗室之出也,故楊不以為疑,且自恃眾強,而純意安靜,即從官屬詣之;楊兄弟並將輕兵在門外。楊入,見純,純接以禮敬,因延請其兄弟皆入;乃閉閣,悉誅之,因勒兵而出。真定震怖,無敢動者。帝憐楊謀未發而誅,複封其子為真定王。

  [7]真定王劉楊製造讖文說:“赤九之後,癭楊為主。”劉楊脖子上生有贅瘤,想以此惑亂民眾,並同綿曼縣的盜寇互相勾結。劉秀派遣騎都尉陳副、遊擊將軍鄧隆去召劉楊,劉楊緊閉城門不讓他們入內。劉秀又派遣前將軍耿純持符節巡視幽州、冀州,沿途慰勞各處的王侯,並密令他逮捕劉楊。耿純到達真定,住在驛站,邀請劉楊見麵。耿純的母親是劉楊本家,所以劉楊不懷疑他。而且又仗著自己人多勢眾。而耿純神情安祥,劉楊就帶著隨從官屬前去見耿純。劉楊的兄弟們全都帶領輕裝的士兵守在門外。劉楊走進耿純的住所,拜見耿純,耿純以禮敬的態度迎接,乘機邀請劉楊的兄弟們全都進屋。於是關閉房門,把他們全部誅殺,然後率領軍隊離開。整個真定都處於震撼和恐怖之中,沒有人敢有所舉動。劉秀憐憫劉楊謀反還沒有行動就被誅殺,又封他的兒子劉德繼任真定王。

  [8]二月,己酉,車駕幸武。

  [8]二月己酉(十六日),劉秀前往武。

  [9]鮑永、馮衍審知更始已亡,乃發喪,出儲大伯等,封上印綬,悉罷兵,幅巾詣河內。帝見永,問曰:“卿眾安在?”永離席叩頭曰:“臣事更始,不能令全,誠慚以其眾幸富貴,故悉罷之。”帝曰:“卿言大”,而意不悅。既而永以立功見用,衍遂廢棄。永謂衍曰:“昔高祖賞季布之罪。誅丁固之功;今遭明主,亦何憂哉1衍曰:“人有挑其鄰人之妻者,其長者罵而少者報之。後其夫死,取其長者。或謂之曰:‘夫非罵爾者邪/曰:‘在人欲其報我,在我欲其罵人也/夫天命難知,人道易守,守道之臣,何患死亡1

  [9]鮑永、馮衍確實了解到劉玄已死,於是發布文告追悼,放出儲大伯等,封存好印信綬帶,遣散所有的部眾,用頭巾包頭到河內歸降。劉秀召見鮑永,問:“你的部隊在什麽地方?”鮑永離開座位磕頭說:“我效忠劉玄,卻不能保全他。靠他的部眾企望富貴,使我感到慚愧,所以全都把他們遣散了。”劉秀說:“你的話格調很高。”而心裏卻不高興。不久,鮑永因立戰功而被劉秀重用,馮衍被廢棄不用。鮑永對馮衍說:“過去漢高祖劉邦獎賞有罪的季布,誅殺有功的丁固。現在我們遇到了聖明的君主,還有什麽憂慮呢?”馮衍說:“有一個人挑逗鄰居的妻妾,年紀大的唾罵他,年紀輕的答應他。後來她們的丈夫死了,這個人娶年紀大的人為妻。有人對他說:‘她不是那個罵你的人嗎?’這個人說:‘她是別人的妻子,我希望她答應我;她是我的妻子,我希望她唾罵別人/人的命運很難預料,而做人的道理卻易於遵守。遵守做人道理的臣子,還怕什麽死亡?”

  [10]大司空王梁屢違詔命,帝怒,遣尚書宗廣持節即軍中斬梁;廣檻車送京師。既至,赦之,以為中郎將,北守箕關。

  [10]大司空王梁多次違背劉秀的命令。劉秀大怒,派遣尚書宗廣持符節到軍營中就地處死王梁。宗廣逮捕王梁,用囚車把他送到首都洛陽。囚車到後,劉秀赦免了王梁,任命他為中郎將,到北方鎮守箕關。

  [11]壬子,以太中大夫京兆宋弘為大司空。弘薦沛國桓譚,為議郎、給事中。帝令譚鼓琴,愛其繁聲。弘聞之,不悅;伺譚內出,正朝服坐府上,遣吏召之。譚至,不與席而讓之,且曰:“能自改邪,將令相舉以法乎?”譚頓首辭謝;良久,乃遣之。後大會群臣,帝使譚鼓琴;譚見弘,失其常度。帝怪而問之,弘乃離席免冠謝曰:“臣所以薦桓譚者,望能以忠正導主;而令朝廷耽悅鄭聲,臣之罪也。”帝改容謝之。

  [11]壬子(十九日),劉秀任命太中大夫京兆人宋弘當大司空。宋弘舉薦沛國人桓譚當了議郎、給事中。劉秀讓桓譚彈琴,喜愛那種複雜的音調。宋弘聽說後,感到不高興。打聽到桓譚從宮中出來,宋弘穿戴好公服坐在大司空府中,官吏去召桓譚。桓譚到來之後,宋弘不給他座位就責備他,並且說:“能自己改正過失嗎?還是讓我根據法律檢舉你呢?”桓譚磕頭謝罪。過了很久,宋弘才打發他走。後來,劉秀大會群臣,讓桓譚彈琴。桓譚看見宋弘,失卻常態。劉秀感到奇怪,問宋弘是怎麽回事。宋弘於是離開座席,摘下帽子,謝罪說:“我所以舉薦桓譚,是盼望他能用忠心和正義輔導君主;而他卻讓朝廷上下沉緬於鄭國的音樂,這是我的罪過。”劉秀一聽,表情由奇怪變為慚愧,向宋弘表示歉意。

  湖陽公主新寡,帝與共論朝臣,微觀其意。主曰:“宋公威容德器,群臣莫及。”帝曰:“方且圖之。”後弘被引見,帝令主坐屏風後,因謂弘曰:“諺言‘貴易交,富易妻’,人情乎?”弘曰:”臣聞貧賤之知不可忘,糟糠之妻不下堂。”帝顧謂主曰:“事不諧矣1

  劉秀的姐姐湖陽公主新近守寡,劉秀和她一塊兒評論朝臣,暗中察看她的心意。公主說:“宋弘的威儀容貌,道德氣度,群臣沒有人能趕得上他。”劉秀說:“我正計劃這件事。”不久宋弘被劉秀召見,劉秀事先讓公主坐在屏風後,然後對宋弘說:“諺語說‘地位高了換朋友,財富多了換妻子’,這符合人情吧?”宋弘說:“我聽說,貧賤時的朋友不能忘記;貧賤時的妻子不能分離。”劉秀回頭對公主說:“事情辦不成了1

  [12]帝之討王郎也,彭寵發突騎以助軍,轉糧食,前後不絕。及帝追銅馬至薊,寵自負其功,意望甚高;帝接之不能滿,以此懷不平。及即位,吳漢、王梁,寵之所遣,並為三公,而寵獨無所加,愈怏怏不得誌,歎曰:“如此,我當為王;但爾者,陛下忘我邪1

  [12]劉秀征討王郎時,彭寵征調騎兵突擊部隊協助作戰,轉運糧草,前後不斷。等到劉秀追擊銅馬軍到薊城,彭寵仗著自己的功勞,期望很高。但是,劉秀沒有滿足彭寵的期望,彭寵因此心懷不平。及至劉秀稱帝,吳漢、王梁都是彭寵的部將,並列為三公,而唯獨彭寵沒有加官,更加不滿意、不得誌,歎息說:“既然他們列為三公,我應當封王。僅僅現在這樣,是陛下把我給忘了嗎1

  是時北州破散,而漁陽差完,有舊鐵官,寵轉以貿穀,積珍寶,益富強。幽州牧朱浮,年少有俊才,欲厲風跡,收士心,辟召州中名宿及王莽時故吏二千石,皆引置幕府,多發諸郡倉穀稟贍其妻子。寵以為天下未定,師旅方起,不宜多置官屬以損軍實,不從其令。浮性矜急自多,寵亦狠強,嫌怨轉積。浮數譖構之,密奏寵多聚兵穀,意計難量。上輒漏泄令寵聞,以脅恐之。至是,有詔征寵,寵上疏,願與浮俱征;帝不許。寵益以自疑;其妻素剛,不堪抑屈,固勸無受征,曰:“天下未定,四方各自為雄,漁陽大郡,兵馬最精,何故為人所奏而棄此去乎1寵又與所親信吏計議,皆懷怨於浮,莫有勸行者。帝遣寵從弟子後蘭卿喻之;寵因留子後蘭卿,遂發兵反,拜署將帥,自將二萬餘人,攻朱浮於薊。又以與耿況俱有重功,而恩賞並薄,數遣使邀誘況;況不受,斬其使。

  這時,北方州郡殘破零散,而漁陽郡還較為完整。這裏有舊時設置的鐵官。彭寵運鐵礦來換取穀物,積蓄珍寶,一天比一天富強。幽州牧朱浮,年紀輕而才華出眾,想要嚴格風俗教化,收攏士人之心,征召州中素有名望的人,和王莽時俸祿二千石的舊官吏,全都招致安置在州府中;調撥各郡大量糧食贍養他們的妻子兒女。彭寵認為天下沒有完全安定,軍事行動方興未艾,不應該多設置官員來消耗軍事物資,因此不服從朱浮的命令。朱浮一向驕矜急躁,自以為高人一等。彭寵也倔強不讓步,兩人之間的嫌隙怨恨越來越深。朱浮多次向劉秀進讒言,陷害彭寵,密奏彭寵集結大量軍隊和糧草,意圖很難預料。劉秀就故意泄露這些話讓彭寵聽到,以此脅迫,使他害怕。到最後,有詔令征召彭寵,彭寵給劉秀上疏,請求和朱浮一塊兒去洛陽,劉秀不準。彭寵因此更加疑心。他的妻子一向剛強,不能忍受這種壓抑屈辱,堅決勸丈夫不要接受征召,說:“天下還沒有平定,四方英雄各自稱雄。漁陽是個大郡,兵馬最強,為什麽要放棄這裏的一切離去呢?”彭寵又和自己親信的官員商議,大家都怨恨朱浮,沒有一個勸他去洛陽的。劉秀派彭寵的堂弟子後蘭卿去勸導鼓寵,彭寵便留下子後蘭卿,隨後起兵叛變。他任命了將帥,自己率領二萬餘人攻打朱浮所在的薊城。彭寵又因和耿況都有大功而封賞同樣微薄,幾次派人邀請引誘耿況。耿況不肯接受,將彭寵派去的人斬殺。

  [13]延岑複反,圍南鄭。漢中王嘉兵敗走,岑遂據漢中,進兵武都;為更始柱功侯李寶所破,岑走天水。公孫述遣將侯丹取南鄭;嘉收散卒得數萬人,以李寶為相,從武都南擊侯丹,不利,還軍河池、下辨,複與延岑連戰。岑引北,入散關,至陳倉;嘉追擊,破之。

  [13]延岑再次叛變,包圍南鄭。漢中王劉嘉兵敗逃跑,延岑於是占據漢中隨後進攻武都,被原劉玄的柱功侯李寶打敗,延岑逃往天水。公孫述派遣將領侯丹奪取南鄭。劉嘉收容散兵,得到數萬人,用李寶為宰相,從武都向南襲擊侯丹,戰鬥失利,軍隊退回河池、下辨。又同延岑連打了幾仗。延岑領兵向北,進入散關,抵達陳倉。劉嘉追擊,打敗延岑。

  公孫述又遣將軍任滿從閬中下江州,東據捍關,於是盡有益州之地。

  公孫述又派將軍任滿從閬中下江州,向東占據關,於是全部占有益州地區。

  [14]辛卯,上還洛陽。

  [14]辛卯(疑誤),劉秀返回洛陽。

  [15]三月,乙未,大赦。

  [15]三月乙未(疑誤),劉秀實行大赦。

  [16]更始諸大將在南方未降者尚多。帝召諸將議兵事,以檄叩地曰:“郾最強,宛為次,誰當擊之?”賈複率然對曰:“臣請擊郾。”帝笑曰:“執金吾擊郾,吾複何憂!大司馬當擊宛。”遂遣複擊郾,破之;尹尊降。又東擊更始淮陽太守暴,降。

  [16]更始朝在南方未投降的大將還有很多。劉秀召集將領們商議出兵的事,用檄書敲打地麵,說:“郾城最強,宛城其次,誰承擔此任攻擊這兩個地方?”賈複不加思索地說:“我請求攻打郾城。”劉秀笑著說:“執金吾攻郾城,我還有什麽可擔心的!大司馬應去攻宛城。”於是派遣賈複攻打郾城。賈複破城,尹尊投降。又向東攻打更始朝淮陽太守暴,暴投降。

  [17]夏,四月,虎牙大將軍蓋延督駙馬都尉馬武等四將軍擊劉永,破之;遂圍永於睢陽。

  [17]夏季,四月,虎牙大將軍蓋延統率駙馬都尉馬武等四位將軍進擊劉永,打敗劉永。於是把劉永圍困在睢陽。

  故更始將蘇茂反,殺淮陽太守潘蹇,據廣樂而臣於永;永以茂為大司馬、淮陽王。

  原更始朝將領蘇茂叛變,殺淮陽太守潘蹇,占據廣樂,向劉永稱臣。劉永任用蘇茂當大司馬,封淮陽王。

  [18]吳漢擊宛,宛王賜奉更始妻子詣洛陽降;帝封賜為慎侯。叔父良、族父歙、族兄祉皆自長安來。甲午,封良為廣陽王,祉為城陽王;又封兄子章為太原王,興為魯王;更始三子求、歆、鯉皆為列侯。

  [18]吳漢攻打宛城。宛王劉賜帶著劉玄的妻子兒女到洛陽投降。劉秀封劉賜為慎侯。劉秀的叔父劉良、族父劉歙、堂兄劉祉全從長安來到洛陽。甲午(初二),劉秀封劉良為廣陽王,封劉祉為城陽王;又封哥哥劉的兒子劉章為太原王、劉興為魯王。劉玄的三個兒子劉求、劉歆、劉鯉全封為侯爵。

  [19]鄧王王常降,帝見之甚歡,曰:“吾見王廷尉,不憂南方矣1拜為左曹,封山桑侯。

  [19]鄧王王常歸降。劉秀見到他非常高興,說:“我看到王廷尉,不擔心南方了。”任命王常為左曹,封山桑侯。

  [20]五月,庚辰,封族父歙為泗水王。

  [20]五月庚辰(十九日),劉秀封族父劉歙為泗水王。

  [21]帝以陰貴人雅性寬仁,欲立以為後。貴人以郭貴人有子,終不肯當。六月,戊戌,立貴人郭氏為皇後,以其子強為皇太子;大赦。

  [21]劉秀因為貴人陰麗華性情溫柔寬厚,想立她為皇後。陰貴人因為郭貴人已有兒子,始終不肯承受這一封號。六月戊戌(初七),劉秀封貴人郭氏為皇後,以她生的兒子劉強為皇太子。實行大赦。

  [22]丙午,封泗水王子終為淄川王。

  [22]丙午(十五日),劉秀封泗水王的兒子劉終為淄川王。

  [23]秋,賈複南擊召陵、新息,平之。複部將殺人於潁川,潁川太守寇恂捕得,係獄。時尚草創,軍營犯法,率多相容,恂戮之於市。複以為恥。還,過潁川,謂左右曰:“吾與寇恂並列將帥,而為其所陷,今見恂,必手劍之1恂知其謀,不欲與相見。姊子穀崇曰:“崇,將也,得帶劍侍側;卒有變,足以相當。”恂曰:“不然,昔藺相如不畏秦王而屈於廉頗者,為國也。”乃敕屬縣盛供具,儲酒醪;執金吾軍入界,一人皆兼二人之饌。恂出迎於道,稱疾而還。複勒兵欲追之,而吏士皆醉,遂過去。恂遣穀崇以狀聞,帝乃徵恂。恂至,引見;時賈複先在坐,欲起相避。帝曰:“天下未定,兩虎安得私鬥!今日朕分之。”於是並坐極歡,遂共車同出,結友而去。

  [23]秋季,賈複南下,進攻召陵、新息,占領了兩地。賈複的部將在潁川殺人,潁川太守寇恂將其捕獲,囚禁獄中。當時新的秩序還在創建,軍人觸犯法律,大多互相包容,而寇恂將那個部將在街市上處死。賈複以此為恥辱,回來時經過潁川,對左右說:“我和寇恂同樣都是將帥,而我卻被他所欺侮。今天見到寇恂,我一定要親手給他一劍1寇恂知道賈複的打算,不想和他見麵。寇恂姐姐的兒子穀崇說:“我是一名武將,能夠佩帶寶劍在旁邊侍候。一旦有變化,足可以抵擋。”寇恂說:“不能這麽做。從前藺相如不畏懼秦王而受屈於廉頗,那是為了國家。”於是下令所屬各縣,預備豐盛的供應,儲存含渣的酒漿。執金吾的軍隊進入潁川境內,每人全都是兩份飲食。寇恂出城在道上迎接賈複,然後聲稱有病返回城內。賈複率軍要追寇恂,而官兵們都喝醉了,於是隻好過境而去。寇恂派穀崇到洛陽把情況向劉秀匯報,劉秀於是征召寇恂。寇恂到達洛陽,被引見劉秀。當時賈複已先在座,想起身回避。劉秀說:“天下還未安定,兩虎怎麽能私下相鬥!今天我替你們調解。”於是兩人並肩而坐,都非常高興,隨後乘一輛車出宮,結為好友而離去。

  [24]八月,帝自率諸將征五校;丙辰,幸內黃,大破五校於陽,降其眾五萬人。

  [24]八月,劉秀親自統率眾將領征討五校軍。丙辰(二十六日),到達內黃。在陽大敗五校軍,接收投降的部眾五萬人。

  [25]帝遣遊擊將軍鄧隆助朱浮討彭寵;隆軍潞南,浮軍雍奴,遣吏奏狀。帝讀檄,怒,謂使吏曰:“營相去百裏,其勢豈可得相及!比若還,北軍必敗矣。”彭寵果遣輕兵擊隆軍,大被之;浮遠,遂不能救。

  [25]劉秀派遣遊擊將軍鄧隆協助朱浮討伐彭寵。鄧隆的軍隊在潞城南屯駐,朱浮的軍隊在雍奴屯駐,然後派官吏向劉秀奏報軍情。劉秀看過文書,非常生氣,對那個充當專使的官吏說:“官營相距一百裏,這種形勢怎麽能夠相互支援!等你回去,駐紮在北麵的潞城的軍隊必定吃了敗仗。”彭寵果然派遣輕裝部隊攻襲鄧隆的軍隊,大敗鄧隆軍。朱浮離得遠,結果無法相救。

  [26]蓋延圍睢陽數月,克之。劉永走至虞,虞人反,殺其母、妻;永與麾下數十人奔譙。蘇茂、佼強、周建合軍三萬餘人救永;延與戰於沛西,大破之。永、強、建走保湖陵,茂奔還廣樂;延遂定沛、楚、臨淮。

  [26]蓋延包圍睢陽數月後,攻克睢陽。劉永逃到虞縣,虞縣人反叛,殺了劉永的母親和妻子。劉永和部下數十人逃往譙縣。蘇茂、佼強、周建集合大軍三萬餘人來救劉永。蓋延和他們在沛縣西交戰,大敗蘇茂等人。劉永、佼強、周建逃跑,據守湖陵,蘇茂逃回廣樂。蓋延於是平定了沛、楚、臨淮三郡。

  帝使太中大夫伏隆持節使青、徐二州,招降郡國。青、徐群盜聞劉永破敗,皆惶怖請降。張步遣其掾孫昱隨隆詣闕上書,獻鰒魚。隆,湛之子也。

  劉秀派太中大夫伏隆持符節出使青州、徐州,招降劉永統治下的各郡、各封國。青州、徐州的盜寇聽說劉永失敗,全都驚惶恐怖,請求歸降。張步派他的屬官孫昱跟隨伏隆到洛陽,奉上奏章,獻上鰒魚。伏隆是伏湛的兒子。

  [27]堵鄉人董反宛城,執南陽太守劉。揚化將軍堅鐔攻宛,拔之;走還堵鄉。

  [27]堵鄉人董在宛城反叛,捉住南陽太守劉。揚化將軍堅鐔進攻宛城,攻陷宛城。董逃回堵鄉。

  [28]吳漢徇南陽諸縣,所過多侵暴。破虜將軍鄧奉謁歸新野,怒漢掠其鄉裏,遂反,擊破漢軍,屯據陽,與諸賊合從。

  [28]吳漢奪取南陽各縣,在經過的地方,多有侵暴行為。破虜將軍鄧奉請求回新野省親,他對吳漢搶劫他的鄉裏十分憤怒,於是叛變,擊潰吳漢的軍隊,在陽屯據,同各路賊寇聯合起來。

  [29]九月,壬戌,帝自內黃還。

  [29]九月壬戌(初二),劉秀從內黃返回洛陽。

  [30]陝賊蘇況攻破弘農;帝使景丹討之。會丹薨,征虜將軍祭遵擊弘農、柏華、蠻中賊,皆平之。

  [30]陝縣賊寇蘇況攻破弘農。劉秀派景丹征討。正趕上景丹去世,便改派征虜將軍祭遵攻打弘農、柏華、蠻中等地賊寇,把他們全部蕩平。

  [31]赤眉引兵欲西上隴,隗囂遣將軍楊廣迎擊,破之;又追敗之於烏氏、涇陽間。赤眉至陽城番須中,逢大雪,坑穀皆滿,士多凍死;乃複還,發掘諸陵,取其寶貨。凡有玉匣殮者,率皆如生;賊遂汙辱呂後屍。鄧禹遣兵擊之於鬱夷,反為所敗;禹乃出之雲陽。赤眉複入長安。延岑屯杜陵,赤眉將逢安擊之。鄧禹以安精兵在外,引兵襲長安;會謝祿救至,禹兵敗走。延岑擊逢安,大破之,死者十餘萬人。

  [31]赤眉軍打算向西去隴地,隗囂派遣將軍楊廣迎擊。打敗赤眉;又乘勝追擊,在烏氏、涇陽一帶擊敗赤眉。赤眉抵達陽城、番須地區,天降大雪,把坑坑穀穀都填滿了,很多士兵凍死。於是又返回來,挖掘西漢的皇陵,掠取其中的財寶。凡是用玉衣裝殮的屍體,大都栩栩如生。賊寇於是侮辱了呂後的屍體。鄧禹派兵在鬱夷攻打赤眉,反被赤眉打敗。鄧禹於是撤軍,抵達雲陽。赤眉又進入長安。延岑駐紮在杜陵,赤眉將領逢安攻打延岑。鄧禹因逢安的精兵離開長安,便率軍襲擊長安。恰巧謝祿的救兵趕到,鄧禹戰敗逃跑。延岑攻擊逢安,逢安大敗,死十餘萬人。

  廖湛將赤眉十八萬攻漢中王嘉;嘉與戰於穀口,大破之,嘉手殺湛,遂到雲陽就穀。嘉妻兄新野來歙,帝之姑子也,帝令鄧禹招嘉,嘉因歙詣禹降。李寶倨慢,禹斬之。

  廖湛率領十八萬赤眉軍進攻漢中王劉嘉。劉嘉和廖湛在穀口交戰,廖湛大敗,劉嘉親手殺死廖湛,於是到雲陽籌備軍糧。劉嘉妻子的哥哥新野人來歙,是劉秀姑姑的兒子,劉秀派鄧禹招降劉嘉。劉嘉依靠來歙的關係到鄧禹的營壘歸降。劉嘉的宰相李寶態度傲慢,鄧禹斬殺李寶。

  [32]冬,十一月,以廷尉岑彭為征南大將軍。帝於大會中指王常謂群臣曰:“此家率下江諸將輔翼漢室,心如金石,真忠臣也1即日,拜常為漢忠將軍,使與岑彭率建義大將軍朱祜等七將軍討鄧奉、董。彭等先擊堵鄉,鄧奉救之。朱祜軍敗,為奉所獲。

  [32]冬季,十一月,劉秀任命廷尉岑彭當征南大將軍。劉秀在大會群臣時,指著王常對群臣說:“此人率領下江將領輔佐保衛漢朝,心像金石一般堅硬,真是忠臣嗬1當天,任命王常為漢忠將軍,派他和岑彭率領建義大將軍朱祜等七位將軍征討鄧奉、董。岑彭等先攻打堵鄉的董,鄧奉出兵援救董。朱祜戰敗,被鄧奉俘獲。

  [33]銅馬、青犢、尤來餘賊共立孫登為天子。登將樂玄殺登,以其眾五萬餘人降。

  [33]銅馬、青犢、尤來等賊軍殘部共同擁立孫登當皇帝。孫登的部將樂玄殺死孫登,率領部眾五萬多人投降劉秀。

  [34]鄧禹自馮叛後,威名稍損,又乏糧食,戰數不利,歸附者日益離散。赤眉、延岑暴亂三輔,郡縣大姓各擁兵眾,禹不能定。帝乃遣偏將軍馮異代禹討之,車駕送至河南,敕異曰:“三輔遭王莽、更始之亂,重以赤眉、延岑之醜,元元塗炭,無所依訴。將軍今奉辭討諸不軌,營保降者,遣其渠帥詣京師;散其小民,令就農桑;壞其營壁,無使複聚。征伐非必略地、屠城,要在平定安集之耳。諸將非不健鬥,然好虜掠。卿本能禦吏士,念自修敕,無為郡縣所苦1異頓首受命,引而西;所至布威信,群盜多降。

  [34]鄧禹自從馮叛變後,聲望逐漸降低,再加上缺乏軍糧,和赤眉軍交戰屢次不利,歸附他的人逐漸離散。赤眉軍和延岑軍同時在三輔地區橫暴作亂,郡縣的大家族各自集結兵眾自保,鄧禹無能為力。劉秀於是派遣偏將軍馮異接替鄧禹討伐赤眉等賊軍。劉秀送馮異到河南,告誡馮異說:“三輔地區遭受王莽、更始的災難,又加上赤眉、延岑的暴行,生靈塗炭,沒有地方哀告傾訴。將軍現在奉命討伐叛逆,對那些投降的營寨,將其首領送到京城洛陽,遣散小民,讓他們回家耕田種桑;摧毀營寨堡壘,使他們不能再聚集起來。出征討伐並不是一定要奪取土地、屠殺城池,關鍵在於平息叛亂、安撫百姓而已。將領們不是不善於戰鬥,但喜好擄掠。你本可以駕馭部眾,要常常告誡自己,不要給郡縣的百姓造成痛苦1馮異叩頭,接受命令,率軍向西進發。他在所經過的地方傳播威望和信譽,很多盜賊投降。

  臣光曰:昔周人頌武王之德曰:“鋪時繹思,我徂惟求定。”言王者之兵誌在布陳威德安民而已。觀光武之所以取關中,用是道也。豈不美哉!

  臣司馬光曰:從前,西周時代的人稱頌周武王的恩德說:“宣揚令人懷念的美德,我的追求隻是天下安定。”這是說君王的軍事行動,目的僅在於傳布威望美德,使人民安樂而已。劉秀所以能奪取關中,所用的就是這個原則。這難道不是美好的事嗎?

  [35]又詔征鄧禹還,曰:“慎毋與窮寇爭鋒!赤眉無穀,自當來東;吾以飽待饑,以逸待勞,折棰笞之,非諸將憂也。無得複妄進兵1

  [35]劉秀又下詔征召鄧禹回洛陽,說:“要慎重,不要同窮途末路的敵人爭高低!赤眉軍斷糧,自然會來東方。我們以飽食等待饑餓,以安逸等待疲勞,折斷策馬用的杖便可抽打他們,大家不用擔心。不許再輕率進攻1

  帝以伏隆為光祿大夫,複使於張步,拜步東萊太守,並與新除青州牧、守、都尉俱東。詔隆輒拜令、長以下。

  劉秀任命伏隆當光祿大夫,又派他出使到張步處,任命張步當東萊太守,並同新任命的青州牧、太守、都尉一起東下。劉秀授權伏隆可以自行任命縣令、縣長及其以下的各級官員。

  [36]十二月,戊午,詔宗室列侯為王莽所絕者,皆複故國。

  [36]十二月戊午(三十日),劉秀發布詔令:凡被王莽新朝廢除的劉氏皇族列侯,全都恢複原來的封國。

  [37]三輔大饑,人相食,城郭皆空,白骨蔽野,遺民往往聚為營保,各堅壁清野。赤眉虜掠無所得,乃引而東歸,眾尚二十餘萬,隨道複散。帝遣破奸將軍侯進等屯新安,建威大將軍耿等屯宜陽,以要其還路,敕諸將曰:“賊若東走,可引宜陽兵會新安;賊若南走,可引新安兵會宜陽。”馮異與赤眉遇於華陰,相拒六十餘日,戰數十合,降其將座五千餘人。

  [37]三輔地區發生了嚴重的饑荒,出現人吃人的現象。城郭全空,白骨遍野。生存下來的人往往聚在一起興築營寨自保,各自堅壁清野。赤眉軍擄掠不到東西,於是領兵東歸,部眾還有二十餘萬,一路上又紛紛逃散。劉秀派遣破奸將軍侯進等駐屯新安,派遣建威大將軍耿等駐屯宜陽,以截斷赤眉軍的歸路。他命令將領們說:“賊寇如果向東逃跑,可率宜陽部隊去與新安部隊會師;賊寇如果向南逃跑,可率新安部隊去與宜陽部隊會師。”馮異和赤眉軍在華陰遭遇,互相對抗六十餘天,交鋒數十次,赤眉軍將士有五千餘人投降。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過