s 閱讀頁

漢紀二十三孝成皇帝上之下陽朔三年(己亥、前22)

  漢紀二十三漢成帝陽朔三年(己亥,公元前22年)

  [1]春,三月,壬戌,隕石東郡八。

  [1]春季,三月,壬戌(疑誤),東郡墜落八塊隕石。

  [2]夏,六月,潁川鐵官徒申屠聖等百八十人殺長吏,盜庫兵,自稱將軍,經曆九郡。遣丞相長史、禦史中丞逐捕,以軍興從事,皆伏辜。

  [2]夏季,六月,穎川鐵官徒申屠聖等一百八十人,殺官員,盜取軍械庫兵器,自稱“將軍”,經曆九個郡。成帝派遣丞相長史、禦史中丞追捕,按戰時征調軍隊的有關規定行事。申屠聖等全部伏誅。

  [3]秋,王鳳疾,天子數自臨問,親執其手涕泣曰:“將軍病,如有不可言,平阿侯譚次將軍矣1鳳頓首泣曰:“譚等雖與臣至親,行皆奢僭,無以率導百姓,不如禦史大夫音謹敕,臣敢以死保之1及鳳且死,上疏謝上,複固薦音自代,言譚等五人必不可用;天子然之。初,譚倨,不肯事鳳,而音敬鳳,卑恭如子,故鳳薦之。八月,丁巳,鳳薨。九月,甲子,以王音為大司馬、車騎將軍,而王譚位特進,領城門兵。安定太守穀永以譚失職,勸譚辭讓,不受城門職;由是譚、音相與不平。

  [3]秋季,王鳳患病,成帝數次親臨探望,並親自握著王鳳的手流淚說:“將軍染病,如有意外,我想讓平阿侯王譚接替大將軍1王鳳叩頭哭泣說:“王譚等雖與我是至親,但他們行事追求奢侈,超越本份,無法統率百姓,不如禦史大夫王音謹慎小心,行事走正道。我敢用生命保舉他1及至王鳳將死時,上書感謝皇恩,再次堅決推薦王音接替自己,說王譚等五人必不可用。成帝同意了。早先,王譚倨傲,不肯奉迎王鳳。而王音則對王鳳禮敬有加,卑恭如子,所以王鳳保舉他。八月,丁巳(二十四日),王鳳去世。九月,甲子(初二),任命王音為大司馬、車騎將軍。賜王譚為特進,主管城門兵。安定太守穀永,因為王譚沒有得到大將軍的職位,勸他辭讓,不接受主管城門的職務。自此王譚、王音互相不滿,結下怨恨。

  [4]冬,十一月,丁卯,光祿勳於永為禦史大夫。永,定國之子也。

  [4]冬季,十一月,丁卯(初六),任命光祿勳於永為禦史大夫。於永是於定國的兒子。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過