後二年(己卯,公元前162年)
[1]夏,上行幸雍陽宮。
[1]夏季,文帝前往雍地的陽宮。
[2]六月,代孝王參薨。
[2]六月,代王劉參去世。
[3]匈奴連歲入邊,殺略人民、畜產甚多;雲中、遼東最甚,郡萬餘人。上患之,乃使使遺匈奴書。單於亦使當戶報謝,複與匈奴和親。
[3]匈奴連年入寇邊境,殺害、擄掠了許多百姓及其牲畜財產,雲中郡和遼東郡所受侵害最為嚴重,受害人數每郡多達一萬餘人。文帝擔憂匈奴的入侵,就派使臣給匈奴送去書信,匈奴單於也派一位當戶來漢朝廷答謝,漢與匈奴恢複了和親關係。
[4]八月,戊戌,丞相張蒼免。帝以皇後弟竇廣國賢、有行,欲相之,曰:“恐天下以吾私廣國,久念不可。”而高帝時大臣,餘見無可者。禦史大夫梁國申屠嘉,故以材官蹶張從高帝,封關內侯;庚午,以嘉為丞相,封故安侯。嘉為人廉直,門不受私謁。是時,太中大夫鄧通方愛幸,賞賜累钜萬;帝嚐燕飲通家,其寵幸無比。嘉嚐入朝,而通居上旁,有怠慢之禮。嘉奏事畢,因言曰:“陛下幸愛群臣,則富貴之;至於朝廷之禮,不可以不肅。”上曰:“君勿言,吾私之。”罷朝,坐府中,嘉為檄召通詣丞相府,不來,且斬通。通恐,入言上;上曰:“汝第往,吾令使人召若。”通詣丞相府,免冠、徒跣,頓首謝嘉。嘉坐自如,弗為禮,責曰:“夫朝廷者,高帝之朝廷也。通小臣,戲殿上,大不敬,當斬。吏!今行斬之1通頓首,首盡出血,不解。上度丞相已困通,使使命持節召通而謝丞相:“此吾弄臣,君釋之1鄧通既至,為上泣曰:“丞相幾殺臣1
[4]八月,戊戌(疑誤),文帝罷免了丞相張蒼的職務。文帝因為皇後的崐弟弟竇廣國賢能,品行好,想任命他為丞相,說:“恐怕天下人會以為我偏愛竇廣國。”考慮很久,認為不能用他為丞相,而高帝時代的大臣,現在健在的人中,又沒有能勝任丞相職務的人。禦史大夫梁國人申屠嘉,當年曾以步兵強弩射手的身份跟隨高帝征戰,封為關內侯;庚午(初四),文帝任命申屠嘉為丞相,封為故安侯。申屠嘉為人廉潔正直,在家中不接見私人拜謁的人。當時,太中大夫鄧通正得皇帝寵幸,賞賜的財物累計萬萬錢;文帝曾在他家中歡宴飲酒,寵幸的程度無人能夠相比。申屠嘉曾來朝見文帝,見到鄧通正在文帝身邊,禮節很簡慢。申屠嘉奏報完了政事,就說:“陛下如果寵信親近臣子,可以讓他富貴,至於朝廷之禮,卻不能不整肅。”文帝說:“你不必說了,我私下會告誡他。”散朝之後,申屠嘉坐在丞相府中,用公文召鄧通來丞相府。鄧通不來,申屠嘉便要斬殺鄧通。鄧通很恐懼,進宮去告知文帝,文帝說:“你隻管前去,我會派人召你。”鄧通來到丞相府,摘下帽子,赤著雙腳,向申屠嘉叩頭請罪。申屠嘉坐著,安然自若,不予禮待,責備說:“朝廷,那是高皇帝的朝廷。你鄧通隻不過是一個小臣,意在殿上戲鬧,這是大不敬之罪,該判處斬首。來人!立即把鄧通處斬1鄧通嚇得一再磕頭,磕得頭到處流血,申屠嘉仍不表示寬耍文帝估計丞相已讓鄧通吃了苦頭,就派使者持皇帝信節前來傳喚鄧通,並且轉達文帝向丞相表示歉意的話:“這個人是我所戲弄的昵臣,您就赦免了他吧1鄧通回到宮中,哭著對文帝說:“丞相差一點殺了我1