s 閱讀頁

79為一人講課

  1931年3月,一天,魯迅經內山完造的介紹,在內山書店接待了一位日本青年。這位日本青年叫增田涉,剛剛從日本來到中國上海。

  增田涉早在念高中的時候,受芥川龍之介、佐藤春夫等人作品的影響,就漸漸對中國文學產生了濃厚的興趣。他經由上海內山書店購買了《太平廣記》、《唐代叢書》、《今古奇觀》、《聊齋誌異》等中國小說,還同芥川龍之介通信,獲取關於中國文學的指教。1926年4月,增田涉進入東京帝國大學文學院中國文學係,從鹽穀溫教授學習中國小說史,從瀧精一教授學習東方美術中國畫。學習之餘,還幫佐藤春夫翻譯中國小說。1929年,增田涉大學畢業,繼續從事翻譯工作。前不久,在翻譯工作暫時告一段落的時候,他決定西渡到中國上海遊學考察一番,了解他所從事的中國文學的社會、文化教育背景。到上海以後,他帶著佐藤春夫給內山完造的信來到內山書店,喜出望外地聽內山完造說魯迅是這裏的常客,是內山完造的好朋友,碰上這個“巧運”豈能放過?從前,在學生時代,他就接觸過魯迅的小說,還參加過關於魯迅作品的討論會。在東京帝國大學文學院學習中國文學時,鹽穀溫教授的關於中國小說的講義是被認為是權威的,可是,他見到了魯迅的《中國小說史略》以後,覺得它比老師的講義更精深更博大,其中材料的豐富和體係的完整實在令人驚異。對於這樣一位他一向衷心敬仰的中國的卓越作家和學者,現在有機會見到他向他學習,怎麽能放過呢?增田涉請求內山完造幫他拜見魯迅。內山完造對於本國朋友佐藤春夫介紹來的這位熱愛中國文學的青年很信任,覺得他確實是誠心誠意的想跟魯迅學習中國文學,便答應將他介紹給魯迅。

  增田涉原打算在上海住一個月,走馬觀花地對中國文學的社會、文化背景考察一番就回國。現在有直接向魯迅學習的好機會,他決定暫時在上海住下來,踏踏實實地向偉大的文學大師魯迅學習,能夠直接向學生時代就敬仰的著作家學習他最喜歡的《中國小說史略》真是千載難逢的事情。通過內山完造的介紹,增田涉立刻就成了魯迅的學生和朋友。

  從1931年4月起,增田涉作為中國文學導師魯迅的走讀生。最初的課堂是內山書店,最初的課本是《朝花夕拾》,魯迅要讓他“知道中國的生活風習及其氣氛”。不久,課堂轉移,從內山書店轉移到魯迅寓所。每天下午,增田涉準時來到魯迅的寓所,魯迅單獨給他這一個學生講《中國小說史略》課。師生二人分坐在桌子的兩邊,增田涉把自己上午自學的內容用日語複述出來,老師發現不對之處就當麵指出令其改正。書中的字句和內容弄不明白的,他提出來請老師解說,魯迅總是給予明確的回答,特別是有關內容方麵的問題都給予詳細的闡明。增田涉細心地將老師的回答一一記在筆記本上,這些聽講和質疑的珍貴記錄便成了他日後翻譯這部小說史的重要資料。在講習休息的時候,師生親切地交談個人的經曆、當前文學界的動態或一些政治方麵的事情。師生在一起度過三四個小時的時光。講完了課,魯迅還要留下這位單身生活的學生共進晚餐。有時,兩人一起出去看電影,參觀畫展,還有時,兩人一同走進啤酒屋。這樣,連續講習了三個月,不消說師生雙方都是非常認真甚至相當緊張的,到7月17日下午講習結束,師生雙方同時鬆了一口氣。

  《中國小說史略》是主課,學完這門課之後,增田涉還在魯迅的講解和輔導下,學習了魯迅的《呐喊》和《彷徨》兩部著作。

  魯迅和增田涉結下了深厚的友誼。這年年底,增田涉告辭回國,魯迅寫下了一首七言絕句《送增田涉君歸國》:扶桑正是秋光好,楓葉如丹照嫩寒。

  卻折垂楊送歸客,心隨東棹憶華年。

  增田涉這次在上海跟魯迅學習,是他個人生命史上最關鍵最重要的一頁,是他的後半生的學術走向成功的決定性的一步,是他以後治學的方向和內容的的新開端。

  增田涉離開上海了。但他和魯迅的友誼以另一種方式繼續著,飛鴻越海傳達著彼此的心情和學藝的問答,還常常交換種種書刊和禮品。師生隔海通信平均每月兩封。這時,增田涉著手翻譯魯迅的《中國小說史略》,通信中有相當大部分是有關《中國小說史略》問題的詢問和答複,或請魯迅提供進一步補充訂正的資料。一方是日本學生增田涉翻譯老師著作的絲毫不苟,另一方是中國老師魯迅回答學生詢問的循循善誘。魯迅回答詢問都是不厭其煩地對每一個詞每一個句子反複說明其意義和使用界限,此外,還盡可能提供一些原文的補訂文字以使譯文更加完善。增田涉在翻譯這部著作上是下了最大力氣的,一方麵根據聽講筆記認真細致地進行翻譯工作,遇到疑難問題就寫信請教,另一方麵對譯本精心作了特殊處理以使日本讀者更易於理解,對於書中日本讀者不容易弄懂的引文,既保存中文原文又有日文譯文,並以不同字體排版,對於難理解的詞語,都一一作出了明確的注釋。

  1935年6月,一部裝潢豪華的《中國小說史略》出現在日本學術界人士的麵前。魯迅見到增田涉寄來的樣書後由衷地高興,在寫給增田涉的回信中說:“《中國小說史略》豪華的裝幀,是我有生以來,著作第一次穿上漂亮服裝。”這部《中國小說史略》譯本一版再版,魯迅在國際文學藝術和學術界的聲譽更高了,不僅以卓越的文學家而且以卓越的文學史家而受到世人的景仰。魯迅在異邦成為廣大知識青年和進步群眾所崇敬和愛慕的精神導師,在國際上享有極高的特殊榮譽,是與增田涉多年對魯迅的著作和思想的傳播介紹是分不開的。並且從此,譯者增田涉在日本國也因此而成為一位有聲望的中國文學研究者。

  從此以後,增田涉在對魯迅著作的翻譯研究上,在對魯迅的思想的傳播上都盡了最大努力。在日本先後出版了《魯迅選集》(1935年)和《大魯迅全集》(1937年)等,增田涉是其中重要的或主要的執筆者之一。此外,增田涉還撰寫出版了一部《魯迅的印象》,樸素而真實地記錄了魯迅的生平事跡和思想活動,其中有些資料是在魯迅著作(包括書簡、日記)裏及他人記述中所沒有的,成為後人研究魯迅的重要而寶貴的資料。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...