s 閱讀頁

第24章 漢字和拉丁化

  反對大眾語文的人,對主張者得意地命令道:“拿出貨色來看!”一麵也真有這樣的老實人,毫不問他是誠意,還是尋開心,立刻拚命的來做標本。

  由讀書人來提倡大眾語,當然比提倡白話困難。因為提倡白話時,好好壞壞,用的總算是白話,現在提倡大眾語的文章卻大抵不是大眾語。但是,反對者是沒有發命令的權利 的。雖是一個殘廢人,倘在主張健康運動,他絕對沒有錯;如果提倡纏足,則即使是天足的壯健的女性,她還是在有意的或無意的害人。美國的水果大王,隻為改良一種水果,尚 且要費十來年的工夫,何況是問題大得多多的大眾語。倘若就用他的矛去攻他的盾,那麽,反對者該是讚成文言或白話的了,文言有幾千年的曆史,白話有近二十年的曆史,他也 拿出他的“貨色”來給大家看看罷。

  但是,我們也不妨自己來試驗,在《動向》上,就已經有過三篇純用土話的文章,胡繩先生看了之後,卻以為還是非土話所寫的句子來得清楚。其實,隻要下一番工夫,是無 論用什麽土話寫,都可以懂得的。據我個人的經驗,我們那裏的土話,和蘇州很不同,但一部《海上花列傳》,卻教我“足不出戶”的懂了蘇白。先是不懂,硬著頭皮看下去,參 照記事,比較對話,後來就都懂了。自然,很困難。這困難的根,我以為就在漢字。每一個方塊漢字,是都有它的意義的,現在用它來照樣的寫土話,有些是仍用本義的,有些卻 不過借音,於是我們看下去的時候,就得分析它那幾個是用義,那幾個是借音,慣了不打緊,開手卻非常吃力了。

  例如胡繩先生所舉的例子,說“回到窩裏向罷”也許會當作回到什麽狗“窩”裏去,反不如說“回到家裏去”的清楚。那一句的病根就在漢字的“窩”字,實際上,恐怕是不 該這麽寫法的。我們那裏的鄉下人,也叫“家裏”作Uwao-li,讀書人去抄,也極容易寫成“窩裏”的,但我想,這Uwao其實是“屋下”兩音的拚合,而又訛了一點, 決不能用“窩”字隨便來替代,如果隻記下沒有別的意義的音,就什麽誤解也不會有了。

  大眾語文的音數比文言和白話繁,如果還是用方塊字來寫,不但費腦力,也很費工夫,連紙墨都不經濟。為了這方塊的帶病的遺產,我們的最大多數人,已經幾千年做了文盲 來殉難了,中國也弄到這模樣,到別國已在人工造雨的時候,我們卻還是拜蛇,迎神。如果大家還要活下去,我想:是隻好請漢字來做我們的犧牲了。

  現在隻還有“書法拉丁化”的一條路。這和大眾語文是分不開的。也還是從讀書人首先試驗起,先紹介過字母,拚法,然後寫文章。開手是,像日本文那樣,隻留一點名詞之 類的漢字,而助詞,感歎詞,後來連形容詞,動詞也都用拉丁拚音寫,那麽,不但順眼,對於了解也容易得遠了。至於改作橫行,那是當然的事。

  這就是現在馬上來實驗,我以為也並不難。

  不錯,漢字是古代傳下來的寶貝,但我們的祖先,比漢字還要古,所以我們更是古代傳下來的寶貝。為漢字而犧牲我們,還是為我們而犧牲漢字呢?這是隻要還沒有喪心病狂 的人,都能夠馬上回答的。

  八月二十三日。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...