s 閱讀頁

16 大騙子的魔術

四個旅行者來到翡翠城的大門前,拉響鈴子。過了一會兒,從前的守衛打開了城門。

他驚訝地問:"啊!你們怎麽回來了?"

稻草人回答說:"你不是親眼看見我們站在你麵前嗎?""我還以為你們會和西方女巫遭遇呢。"

稻草人說:"是的,我們確實見過她了。"

這守門人詫異地問道:"她怎麽會讓你們回來呢?"

"她不能阻止我們,因為她完全溶化了,"稻草人說。

這個人說:"溶化了!啊,這可是個好消息呢,誰溶化了她?"

"是多蘿茜,"獅子嚴肅地說。

"天哪!"這個人高聲叫出來,恭敬地,在她麵前很低很低地鞠躬。

他把他們帶進小屋子裏,隨後照例,從大綠箱子裏拿出眼鏡,給他們戴上,並且鎖緊了。此後,他們穿過城門,進入翡翠城。當那街上的行人,從守門人那裏,聽說他們溶化了西方的壞女巫時,就一齊圍攏來,並且成群結隊地跟在他們後麵,到奧芝的宮裏去。

綠胡須的兵士,仍然守衛在宮門前麵,但是他立刻讓他們走進去。他們又碰到那個美麗的綠女郎,她立刻引導他們到曾經住過的房間裏去,讓他們休息幾天,等候著偉大的奧芝接見他們。

兵士帶著這消息逕往奧芝那裏去,告訴他多蘿茜和她的幾個同伴,在殺死了西方女巫以後,回來了;但奧芝卻緘默不語。他們都在想,也許那偉大的奧芝會立刻接見他們,但是他沒有這樣做。第二天,他們仍然沒有被準允這個接見,下一天也沒有,再下一天是沒有,他們等得不耐煩了,最後,他們憤怒起來,想到奧芝把他們送去西方女巫那裏,如今還要這麽對待他們。

因此稻草人最後請綠衣女郎帶話給奧芝,說如果他不立即接見他們,他們將要召喚飛猴來幫助他們,弄明白他究竟為什麽不遵守諾言。

當這個魔術家聽到了這個消息的時候,他非常害怕,傳話給他們,明天早晨九點零四分到宮殿裏來,他曾經在西方的國土上被飛猴趕走,他不想再遇見第二次了。

這四個旅行者,捱過了失眠的一夜,每人都在想那奧芝送給他們的禮物。多蘿茜剛睡著,就夢見她在堪薩斯州,愛姆嬸嬸正向她傾訴,怎樣喜歡她的小侄女再回到身邊。

第二天早晨九點鍾,那綠胡須的兵士來到他們那裏,四分鍾以後,他們就向偉大的奧芝的宮殿走去。

當然,他們每個人都想象著看到魔術家時的那種樣子,然而出乎他們的意料,當他們望過去時,宮殿寶座上沒有一個人。他們彼此靠近更近,走近那門,因為這寂靜的空洞的宮殿裏,似乎比他們曾經見過的奧芝的幻影,更加恐怖。

沒多久,他們聽到一個聲音,似乎從靠近那巨大的圓屋頂上傳下來的,鄭重地說道:

"我是偉大的可怕的奧芝。你們為什麽要來找我?"

他們的目光搜尋著宮殿裏的每一個角落,一個人也沒有,多蘿茜發問道:

"你在哪裏?"

"任何地方我都在,"聲音回答說,"一個普通人的眼睛,是看不見我的。現在我已經坐在我的寶座上,讓你們能夠對著我。"真的,這聲音似乎從那寶座那裏對直發出來的,所以他們朝著寶座走去,排成一行。接著多蘿茜說道:

"啊,偉大的奧芝,我們來請求你,實踐你對我們的許諾。""實踐什麽?"奧芝問。

"你答應在那壞女巫被殺死了以後,把我送回堪薩斯州去,"女孩子說。

"你許諾給我腦子,"稻草人說。

"你允許給我一顆心,"鐵皮人說。

"你答應給我膽量,"膽小的獅子說。

"你們真的殺死了那女巫嗎?"對麵的聲音在質問她,多蘿茜感到這聲音似乎在顫抖。

她回答說:"是的,是我用一木桶的水澆溶了她。"

"那麽,"聲音說,"好吧,明天還到我這裏來,現在太急促了!因為我一定要有一點兒時間,考慮清楚。"

鐵皮人忿忿地說:"你已經考慮了很久了。"

稻草人說:"我們再也不願意等哪怕是一天了。"

多蘿茜高聲叫著:"你一定要遵守你對我們的許諾!"

那獅子想道,最好是去恐嚇一下那魔術家,所以就高聲地吼著,那是怎樣猛烈而且可怕的嗆哮,嚇得托托從獅子身旁跑開,撞在那安放在角落裏的屏風上。屏風拍撻一聲倒下來,他們全都很好奇。

因為他們看見站在屏風後麵,是一個禿了頭、皺了臉的、又矮小又醜的老頭兒,那老頭兒也和他們一樣,非常吃驚。鐵皮人舉起了他的斧頭,向這個矮小的老頭兒衝過去,並大叫道:"你是誰?"

"我是偉大的可怕的奧芝,"那矮小的老頭兒用一種顫動的聲音說,"但是請不要傷害我――我可以為你們做任何事情。"他們驚異而失望地看著他。

多蘿茜說:"我想奧芝是一個大頭怪獸。"

稻草人說:"我想奧芝是一個可愛的美麗的貴婦人。"

鐵皮人說:"我想奧芝是一隻恐怖的巨獸。"

獅子解釋著說:"我想奧芝是一個燃著的火球。"

"不,你們看到的都不是我本人,"矮小的老人溫和謙遜地說。"那都是假的。"

"假的?"多蘿茜喊著。"你並不是魔術師奧芝?"

"我的朋友們,靜一點兒,輕一點兒,"他說,"說話聲音不要那麽大,不然你們的話被人偷聽了去――我就完蛋了。我是假扮做一個魔術師的。"

"你真的不是偉大的奧芝嗎?"她問。

"我的親愛的,的確不是的;我和你一樣是一個普通的人。""你比普通人更糟糕,"稻草人用著一種悲憤的語調說:"你是一個騙子。"

"說得很對!"矮小的老頭兒說著,搓著他的雙手,好像這樣的坦白使他高興些,"我是一個騙子。"

鐵皮人說,"真是不可思議,我又怎樣得到我的心?"

"還有我的膽量?"獅子問他。

"還有我的腦子?"稻草人傷心地哭了,用他的衣袖抹著眼裏淚水。

"我的親愛的朋友們,"奧芝說,"我請求你們不要在這種小事上耗費時間。你們怎麽不替我想想,我的秘密被你們揭穿了是最可怕的事情。"

"其他的人知道你是個騙子嗎?"多蘿茜問。

"都不知道的,除了你們四個以外――還有我自己,"奧芝回答說。"我很久以來愚弄每一個人,遠以為永遠不會被揭穿的。我經常讓你們出入這宮殿,這是我犯下的愚蠢的錯誤。在平時即使我手下的人,也沒有見過我,所以他們對我的魔法深信不疑。"

"但是,我不明白,"多蘿茜煩惱地說,"你怎麽樣變成一個大大的頭,在我麵前出現的?"

"那是我耍的魔術,"奧芝回答說。"請跟我來,我將把這一切說給你們聽。"

他領著路,他們跟在他後麵。走進宮殿後麵的一間小臥室裏,他指著一個角落,在那裏放著一個大頭,是用許多厚紙做成的,畫出了一張很細致的臉。

"我隻消用一根線,把這個頭從天花板上吊下來,"奧芝說,"我站在屏風後麵,拉動那根細線,使得一雙眼睛眨動著,並且張開著嘴巴。"

"但是那些聲音是從哪裏來的?"她問他。

"啊,我是一個腹語家,"矮小的老人說,"我可以用我的聲帶發出任何我需要的聲音,因此,你感覺到那聲音是從那頭裏發出來的。還有這一件東西,這是我用來欺騙你的。"他指給稻草人看他穿戴的衣服和麵具,穿上它們看起來他是個美麗的貴婦人;

那鐵皮人看見的恐布的怪獸,更讓人好笑,隻是縫綴在一起的一堆毛皮,用板條子讓它們隨意張了開來。

至於那燃燒的火球,也不過是從天花板上掛下來的偽裝品。它隻是個棉花球,用油浸濕它,球就會猛烈地燃燒。

"真的,"稻草人說,"你應當感到慚愧,原來你竟是一個騙子。"

"我是――我真的很慚愧,"矮小的人羞愧地回答說,"但我隻能這麽做。請坐,這裏有許多椅子;請你們聽一聽我的故事吧。"

他們坐了下來聽他講述下麵的一段話:

"我是出生在奧馬哈――"

"天哪,那是離堪薩斯州不遠呀!"多蘿茜叫了出來。

"不遠,離這裏卻很遠的!"他說著,向她抱歉地搖搖頭。"在我長大後,我成了一個腹語家,在這方麵,我被一個偉大的主人訓練得很好。我可以模仿任何一種鳥類或者獸類的聲音。"於是學一隻小貓叫,使得托托豎起了耳朵,四下尋找。"過了一段時間,"奧芝繼續說下去,"我厭倦了這種生活,我學會駕駛輕氣球了。"

多蘿茜問:"輕氣球?"

"在馬戲團,一個人坐在升起來的輕氣球裏麵,吸引一大群的觀眾,趕來看馬戲,從而讓觀眾購買門票。"他解釋著。她說:"唔,原來是這樣。"

"啊,有一天,我坐在升起了的輕氣球裏麵,那繩子被弄斷了,因此,我便降落不了。"

"輕氣球飄蕩在雲上麵,上空有一種氣流,向那老遠的地方推著它,把它帶走很長一段路。我在高空中遊蕩了一天一夜,在第二天早晨,我醒來時發覺輕氣球飛在異常美麗的國土上空。"它慢慢地降落下來,我也沒有受傷。但是我發現自己落在奇異的人群中間,他們看見我從雲端裏下來,便認定我是一個偉大的魔術師。當然,我也沒有糾正他們,因此他們都敬畏我,而且完全聽從我的命令,"為了讓我自己快樂,並且為了使這些善良的人民忙碌起來,我命令他們建造這座城,以及我的宮殿,他們全都願意而且盡力做得完美。於是我想,因為這個國土覆蓋著綠色,而且這樣的美麗,我就叫它做翡翠城,為了使它更加名副其實,我命令所有的人戴上了綠眼鏡,這樣每一種東西,看起來必然都是綠的。"

多蘿茜問:"這裏的每一種東西都是綠的嗎?"

"不,它和其它任何城市一樣,"奧芝回答說;"因為欠們戴上綠眼鏡,你們看起來,每一種東西當然都綠的了。這翡翠城是在很多年以前建的,因為當輕氣球把我帶到這裏時,我還很年輕,現在我是很老了,但是我的人民,在他們的眼眼上一直戴著綠眼鏡,因此他們大多數人都認為,這真是一個翡翠城。理所當然也是一個美好的地方,擁有寶石和珍貴的金屬,並且還有很多好東西可用,每個人都感到很幸福。我善待百姓,他們也喜歡我;但是自從築成這個宮殿以後,我就一直待在宮裏,與外界隔絕了。

"那些女巫們是我最大的憂患,因為那時候,我還根本沒有魔術的能力,我立刻知道那些女巫們都是具有神奇的魔力。有四個女巫在這個國土上,她們管理著百姓,住在北方和南方,以及東方和西方。幸運的是,住在北方和南方的是善良的女巫,我知道她們不會傷害我;但是住在東方和西方的女巫,卻是異常凶殘,如果她們知道我根本不具有魔力,她們必然會來殺死我。真的很久以來,我一直非常害怕她們;所以你們可以理解,當我聽說你的屋子,掉在東方壞女巫的身上,把她壓死時,我是多麽快活啊。當你們來到我這裏,我願意答應任何條件,隻要你們願意去消滅另外一個壞女巫;現在你溶化了她,但是,隻能請你們原諒,我根本不能實踐我的諾言。"

多蘿茜說:"我想你是一個很壞的騙子。"

"啊,不是的,我的親愛的;我必須承認:我真正的是一個好人;但是我是一個笨拙的魔術師。"

"你可以給我腦子嗎?"稻草人問。

"你用不著它。你每天在學習一些東西。一個初生的嬰兒就有腦子,但是他不能立刻就知道許多東西。經驗是帶來知識的唯一有價值的,你在這世界上生活愈長久,你學到的東西就越多。"

"也許我可以相信,"稻草人說,"但是沒有腦子我不會快樂,除非你給我一個腦子。"

這個假魔術師默默地注視著他。

"好吧,"他歎著一口氣說道,"我雖然不是像我誇口的是一個幹練的魔術家;假如明天早晨你到我這裏來,我將用腦子塞進在你的腦殼裏。但是我不能夠告訴你怎樣地去運用腦子;你必須自己學會運用它。"

"啊,謝謝你,謝謝你!"稻草人喊道。"不必擔心,我會想出一個辦法,來運用腦子!"

"你會給我膽量嗎?"獅子煩躁地問他。

"我相信你很有膽量,"奧芝回答說。"你所需要的是自信。在你遇見危險的時候,每一種生物都會害怕的。真正的膽量,是不要膽怯,勇敢麵對著危險,那種膽量,你是並不缺少的。""可能有吧,可我還是很害怕,"獅子說,"除非你讓我忘記自己是個膽小鬼,否則,我仍舊是十分不快樂的。"

奧芝回答說:"很好,明天我可以給你那種膽量。"

"關於我的心怎麽樣?"鐵皮人問。

"啊,天哪,"奧芝回答道,"你想要一顆心的想法是錯誤的。那東西給很多人帶來麻煩。隻要你明白這一點,那麽,沒有一顆心正是你的幸福。"

"我們的想法不同,"鐵皮人說。"在我看來,如果你給我一顆心,我寧願忍受著世間的煩惱,我毫無怨言。"

"那樣的話,"奧芝溫和而謙遜地說到。"明天到我這裏來,我給你一顆心。我多年來一直玩著魔術,那我可以同樣地再來表演一次。"

"那麽,"多蘿茜說,"你怎麽把我送回堪薩斯州去?""恐怕我們要商量一下,"矮小的老頭兒回答說。"你給我兩天或者更長的時間,來仔細地考慮這件事情,我會想出一個辦法來,帶著你離開這裏。在這期間,你們將像我的賓客一樣受到很好招待,當你們盡管住在我的宮殿裏,我的人民將要侍候你們,並且聽從你們的最微細的差使。隻有一件事情,我要請求你們答應我,作為對我工作的酬謝――就是這樣:你們必須信守我的秘密,不能讓任何人知道,我是一個騙子。"他們都讚成,對這一切都保密,高高興興地回到他們的房間去。

即使多蘿茜也在期盼那被她辱罵過的"偉大的可怕的騙子"的奧芝,想出一個辦法來,送她回到堪薩斯州去,假如他能辦到,無論什麽事她都寬恕了他。
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過