膽小鬼本來在花叢中睡了許久,過了好久,它才從醉人的香氣中清醒過來,發現自己還活著,他感到很愉快。
"我竭盡全力快速奔跑,"它說著,坐起來,打著嗬欠;"然而花的香氣太濃了,還是把我醉倒了。你們怎麽可能把我救出來呢?"
於是他們告訴他:是田鼠們,如何勇敢地把它從死亡裏解救出來。
小膽獅大笑著說:"我總以為,自己是龐然大物,卻因細微的花兒,差點兒性命難保,又被弱小的田鼠救了出來,這個世界真奇怪呀!現在我們要做什麽?"
多蘿茜說:"我們必須走了,走回那黃磚路,這樣我們才能到那翡翠城去。"
因此獅子聽了,振作精神,重新站了起來,它和大家一起出發,在柔軟而新鮮的草地上,快活地走著;不久,他們走上了黃磚路,在朝著偉大的奧芝所住的翡翠城走去。
現在,路不那麽難走了,寬闊而平坦,周圍的景色也更加迷人了,他們暗自慶幸,逃離了那個可怕的森林。
他們發現,這裏所有的房子都漆著綠色,街上的人們也穿著綠衣裳,戴著尖頂帽子,但因為那獅子的模樣很嚇人,沒有人敢跟他們說話。
"這想必是奧芝國了,"多蘿茜說,"我們一定離翡翠城不遠了。"
稻草人回答說:"是的,這裏一切都是綠的,在那芒奇金人的國裏,他們喜愛藍色。我覺得,這裏的人,似乎沒有像芒奇金人那般熱情,我擔心能不能找到住的地方。"
"除了果子以外,我得吃一些東西,"女孩子說,"我想托托差不多也餓了。我們在下一所農舍前停下來,好讓居民給我們找個住的地方。"
因此,當他們走到一所不大不小的農舍前麵,多蘿茜大膽地上前去敲門。一個婦女隻把門打開一條縫,細的隻能望見她,說道:
"孩子,你要什麽,怎麽帶著一隻大獅子在身邊?"
"假如你願意,我們想在這裏住一夜,"多蘿茜回答說:"獅子很友好,又是我們同行的夥伴,它決不會傷害你的。""它是馴養過的嗎?"婦人問,把門開大了一點兒。
"啊,就算是吧,"女孩子說,"它又是一個膽小鬼;或許它現在更怕你呢。"
婦女迅速地想了一想,又窺視了一下獅子說:"那麽,假如真是這樣,你們可以進來,我為你們準備一頓晚飯,有一個睡覺的地方。"
因此他們進了屋子,屋子裏除了婦人以外,住著兩個小孩和一個男人。那男人的腿受了傷,躺在角落裏的一張床上。他們看見進來這麽一個奇怪的團體,非常地詫異,那婦人便忙著把晚餐擺上桌子,那男人問道:
"你們要上哪裏去?"
"到翡翠城去,"多蘿茜說,"去拜訪那偉大的奧芝。""啊,天哪!"男人大聲地喊了起來。"你們相信奧芝會接見你們嗎?"
"我們毫不懷疑,"她回答說。
"啊,聽說他未接見過任何人。我去過翡翠城很多次,那兒的風景奇異而美麗。但是我從來沒有被允許去拜見偉大的奧芝,我也知道有誰親眼看見過他。"
稻草人問:"難道他從來不出來嗎?"
"從來不。他每天坐在他宮殿中的崇高寶座上,即使那些侍奉他的人,也從沒有麵對麵地看過他。"
女孩子問:"他長得什麽樣呢?"
"那就說不清楚了,"男人深沉地說。"你要知道,奧芝是一個偉大的魔術家,他可以隨意變幻,因此有人說他像一隻鳥;有人說像一頭象;有人又說他像一隻貓。對著另一些人,他像一個美麗的神仙出現著,或者像一個小神仙。
總之,是他願意變成什麽,就能變成什麽。然而,真正的奧芝,他原來的麵貌,沒有一個人能夠說得出來。"
多蘿茜說:"那真是奇怪透頂了,既然來了,我們就得想辦法試試看,否則,我們的旅行就毫無結果了。"
男人問:"你們為什麽要去訪問那可怕的奧芝?"稻草人急切地說:"我請求他給我一個腦子。"
"啊,那簡直不費吹灰之力,"男人肯定地說。"他有比他所需要的更多的腦子。"
鐵皮人說:"我請求他給我一顆心。"
"那也不難,"男人繼續地說,"因為奧芝有一大堆各種形狀不一的大大小小的心。"
膽小的獅子說:"我請求他給我一點膽量。"
"在奧芝的皇宮裏,藏著一大鍋的膽量,"男人說,"他用一隻金盆子蓋著,免得它們溜掉。他很樂意給你一點兒。"多蘿茜說:"我請求他把我送回堪薩斯州去。"
"堪薩斯州是在哪兒?"男人驚奇地問。
"我也搞不清楚,"多蘿茜煩惱地回答:"但是那是我的家鄉,我相信它的存在。"
"可能吧。唔,奧芝做這個也不麻煩;我想他能為你找到那堪薩斯州。然而你首先要看到他,那倒是最重要也是最困難事情;因為他不樂意會見任何人,他總有他自己的想法。"他對著托托繼續問道:"但是,你又請求些什麽呢?"
托托隻是眨著它的眼睛;因為,倒也奇怪,這裏所有的動物都會說話,它竟不會說話的。或許是因為它來自文明的地方吧。
現在婦人告訴他們,晚飯預備好了,於是他們圍坐在桌子旁,多蘿茜快活地吃著燕麥粥,一碟子炒蛋,和一盤精白麵包。獅子嚐了一些燕麥粥,它皺了皺眉頭說它並喜歡吃,說這是用雀麥做的,當然雀麥是馬吃的而不是獅子吃的。
稻草人和鐵皮人當然什麽都不吃。托托把每一種東西都吃一點兒。
現在婦人給多蘿茜一張床去睡覺,托托睡在她的旁邊,獅子便把守著她的房門口,這樣她可以安然睡去。稻草人和鐵皮人,整夜默默地待在一個角落裏,因為他們是不睡覺的。第二天一大早,太陽剛剛升起來,他們就上路了,不久,看見一道綠色的光,閃耀在他們前麵的天空中。
多蘿茜說:"那想必是翡翠城了。"
他們繼續往前走,綠色的光愈來愈亮了,似乎他們終於接近了他們充滿希望的翡翠城。下午,他們跑到圍繞著城牆的大城前,那城牆又高又厚,塗著鮮亮的綠色。
在他們的麵前,是那條黃磚路的盡頭,一扇大大的城門,全用翡翠裝置的,在太陽光裏,燦爛地閃耀著,哪怕是稻草人的一雙畫出來的眼睛,也被那耀眼的光茫所眩迷了。
在城門旁邊,裝著一個鈴,多蘿茜撳著按鈕,聽到裏麵響起一陣銀鈴的丁玲玲聲。於是那大門晃動著,緩緩地打開來了,他們毫不猶豫地走了進去,發現他們自己正走在一間高拱形的房子裏,周圍的牆壁上鑲嵌著無數的翡翠,耀出光來。
一個和芒奇金人一般大的矮男人,站在他們的前麵。他渾身上下都是綠色的服飾,即使他的皮膚也似乎是一種淺綠色的。在他的身邊,放著一隻大綠箱。
當他看見了多蘿茜和她的朋友們時,這人就問道:
"你們為什麽來到翡翠城中?"
多蘿茜說:"我們不遠千裏到這裏,請求偉大的奧芝的接見。"
這人聽了這個回答嚇了一跳,他突然坐下去仔細地想。
"許多年前,曾有人要見奧芝,"他疑惑不解地搖著頭說。"他是有力量的,並且可怕的,假如你們因為一個空想,或者以一些可笑的事情,去打擾這個大魔術師,會使他憤怒,立刻把你們一起殺掉。"
"我們可不是為愚笨的事情,也不是一個空想,"稻草人解釋說;"事情是非常重要的。而且我們聽說,奧芝是一個好心腸的魔術家。"
"他是善良的,"這個綠衣人說;"他把這翡翠城統治的有條不紊。但是對於那些不誠實的,或者因了好奇心去見他的人,樣子是非常駭人的,幾乎沒有人敢去請求看他的臉。
我是守城門的人,因為你們要求看偉大的奧芝,我可以帶你們到他的宮殿裏去。然而你們首先得戴上眼鏡。"
多蘿茜問:"必須要戴嗎?"
"假如你們不戴眼鏡,那翡翠城燦爛的亮光,將會射瞎你們的眼睛。既使是住在這城裏的人們,也得日夜戴著眼鏡。眼鏡都是用鑰匙鎖緊的,當這城市剛剛造成的時候,奧芝這樣命令我的,唯一的一把鑰匙在我手裏,隻有我能開卸眼鏡。"他們就聽從了看門人的話,戴上了各自合適的綠眼鏡,連小托托也不例外,並讓看門人把眼鏡都鎖起來,雖然不能隨意打開,誰也不願意讓那亮光灼傷了眼睛。
最後,這個守城門的人,他自己戴上了眼鏡,並且告訴他們,這就帶他們進宮。他從牆壁的一隻木釘上,取下一個大金鑰匙,打開另外一扇門,他們走在後麵,穿過那個入口處,踏上翡翠城街道去了。