s 閱讀頁

卷四 禽魚:鸂鶒

  “原文”鷂鵜能水敕,故水族不能害,蓄之者,宜於廣池巨浸,十百為群,翠毛朱喙,燦然水中。他如烏喙白鴨,亦可畜一二,以代鵝群,曲欄垂柳之下,遊泳可玩。

  “譯文”鴻鵜能整飭流水,所以水裏的動物不能傷害它。適宜飼養在寬廣的水域,結隊成群,綠毛紅嘴,水中一片燦爛。其他如黑嘴白鴨,也可養一兩隻,代替鵝群,曲欄垂柳之下,遊水嬉戲,也賞心悅目。

  鷸鶘古書上指的是一種像鴛鴦的水鳥,但體形略大於鴛鴦,周身顏色多為紫色,喜並遊,有“紫鴛鴦”之稱。李白詩句“七十紫鴛鴦,雙雙戲亭幽”,描繪的應該是這種水鳥。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過