s 閱讀頁

192、白馬

  白馬東北來,空鞍貫雙箭[一]。可憐馬上郎,意氣今誰見?近時主將戮,中夜傷於戰[二]。喪亂死多門,嗚呼淚如霞霰[三]!

  大曆五年(七七0)四月八日,湖南兵馬使鹹玠殺潭州刺史兼湖南都團練觀察使崔瓘,據潭州為亂。杜甫這時正在潭州(長沙),因事變發生在夜裏,所以他也就不得不“中夜混黎氓,脫身亦奔竄”(《入衡州》),和人民一道逃難。從城裏逃回他自己的船上後,便南往衡州。這首詩便是寫途中所見的。

  [一]這句是說騎馬的人已死於兵亂,隻見馬帶著雙箭回來。

  [二]主將,即指崔瓘,傷於戰,指馬上郎。(三)仇注:“喪亂一語,極慘!或死於寇賊,或死於官兵,或死於賦役,或死於饑餒,或死於奔竄流離,或死於寒暑暴露。唯身曆憂患,始知其情狀。”

  浦注:“詩凡四層,逐層抽出。馬來,一層。見馬而傷馬上郎,一層。因馬上郎,推到主將被戮本事,一層。又因本事,而徧慨死非共命者,一層。”

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過