s 閱讀頁

179、蠶穀行

  天下郡國向萬城[一],無有一城無甲兵!焉得鑄甲作農器[二],一寸荒田牛得耕?牛盡耕[三],蠶亦成。不勞烈士淚滂沱[四],男穀女絲行複歌[五]。

  這詩確實年代難定,諸家說法不一,大概作於大曆元年至大曆四年之間。這時安史之亂,基本上已撲滅,故杜甫希望戰爭早日停止,讓戰士都能解甲歸田,反映了當時廣大人民的願望。

  [一]向,差不多的意思。

  [二]這可能也是當時的實際情況,十多年的戰爭,使得鑄作生產工具的鐵都感到缺乏必須用武器來改造了。

  [三]一本“耕”下有“田”字。

  [四]烈士,指戰士。滂沱,雨大貌,這裏形容落淚。

  [五]男穀女絲,即男耕女織,以名詞作動詞,是杜甫用字變化處。行複歌,一邊走,一邊唱。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過