Elzevir

憶不休,念不休,愛到癡時無所求。此情如水柔。
博文
(2016-09-28 13:11:53)
試譯斯賓塞(EdmundSpenser)的FireandIce
我的愛像塊冰,而我像團火啊:a
怎麽會這樣,她如此的冰冷b
不被我熾熱的欲望融化,a
而我越是求她,她的冷酷越堅硬?b

又怎麽會這樣,我極度的狂熱c
不被她的足以凍僵心的冷酷減少,d
我卻愈發熱汗蒸騰了,c
感到越來越旺的火焰在灼燒?d

還能說有什麽更神奇的事,e
那火,熔化一切,卻讓冰變堅[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-26 06:27:22)
樹上沒有果子
那些被春風吹開的花
又被秋風吹到天上
一朵一朵散成絲
織成月亮的麵紗
織成密密的心傷

樹上沒有果子
那些被春風吹來的葉子
又被秋風吹到地上
一片一片結成霜
落下一樹的淒涼
痛成一世的情長

原來
思念是一樹花開
不思念是一樹淒涼 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2016-09-24 15:01:09)

就讓我在你的懷裏,
安然睡去。
枕著你的心跳,
像月光伏著潮汐。

我已流浪的太久。
沿著候鳥相反的方向,
不停地遷徙。
冬天是我的四季。

就讓我在你的懷裏,
安然睡去。
在你的溫暖裏,
慢慢融化。

我是冰,
冰封了太陽的溫度,
冰封了火,
冰封了我自己。

就讓我們慢慢融化,
就讓我們枕著月光睡[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-22 13:18:55)
翻譯MatthewArnold(馬修·阿諾德)的Longing

來我的夢裏,
待白天來臨,我才會安好!
因為這樣夜晚會禰補
白天裏無望的想念。

來吧,正如你來過千百次,
像閃爍的美麗流星雨,
在你新的世界微笑,溫柔待我
就像你待其他人一樣!

或者,正如事實上你從未來過,
那現在來吧,讓我夢想成真,
撫弄我的頭發,親吻我的眉毛,
並[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-21 07:13:56)
我用眼角把你收起
再裝作不看你 可那樣的努力總是失敗
你像紅剪紙樣
張貼在我望過去的
每個角落 我用眼淚把你收起
再扮出笑靨美麗 可那樣的努力總是失敗
你像歌聲般
飄蕩在我哭泣的
每個夢裏 我依然無動於衷
我隻能裝作無動於衷
我蒙上眼睛
我捂住耳朵 你是晨光中的星辰
你是童話裏的故事
是時間的錯誤
是空間的錯[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
ILoveYouSo Iknowthenightdoesn'tlastforever
Andonlyyoucancastshadowsatmyheart
Oh,myheartstopsrotatinglikealonelyplanet
Darknessismassive
Lightisshiningatdistancelikeblood
Beforeitreachesmysoul
IwishIcouldstillhavemylastbreath

Iloveyouso
IknowI'velostmyself
Yourloveismyonlybeliefatsea
Carryingme,surfingandswirlingtoeverywhere
Thedistancebet...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-19 07:45:41)
從白天到黑夜,
反複地畫著圓圈。
多麽無聊。
不如畫條直線吧!

夜晚便多了顆流星。。。。。。

看那顆流星多美麗!
劃過夜空。
像心碎了,
像骨裂開,
痛就在一刻消失,
血液點燃了,
暗淡得太久的
相思。

於是,所有的星星都失了顏色。 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-16 07:54:58)
翻譯蘇格蘭桂冠詩人CarolAnnDuffy的《Valentine》

不是嫣紅的玫瑰,也不是綢緞做的心。 我給你一顆洋蔥。
它是棕色紙包著的月亮。
它承諾光芒
像愛小心地褪去外衣。 給你。
它會用淚水蒙住你的眼睛,
像個情人。
它會讓你的影子變成一張模糊的
滿是悲傷的照片。 我力求真實。

不是可愛的卡片,也不是甜蜜的短信。

我給你一顆洋蔥[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2016-09-14 16:36:03)

MoonlightBoat

IfIhadaFairyGodmother,
Iwouldnotaskhertotransformapumpkinintoacarriage.
Iwouldnotaskhertobestowmeapairofglassslippers.
Neitherneedsshetomendmytatteredgown.
CosIcarenomoreaboutPrinceCharming,
Andthereisnolongeraballtogo.

IfIhadaFairyGodmother,
Iwouldaskhertograntmeaboat,
TravelingacrosstheMilkyWay.
Iwouldaskhertobestowmeasail,
Full...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2016-09-13 18:08:14)

據說, 那個瓶子裏, 裝著一季的花香。 它有個好聽的名字, 叫古奇芬芳。 我滴一滴於腕上, 滴一滴到項邊, 滴一滴到 那個春天。 你笑著說:"我聞到一縷花香, 從此,你開在我心裏。。。。。。" 從此,你住進我心裏。 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]