Elzevir

憶不休,念不休,愛到癡時無所求。此情如水柔。
正文

試譯 葉虻 的 【我是如此的愛你】

(2016-09-20 17:16:53) 下一個

     I Love You So 

I know the night doesn't last forever
And only you can cast shadows at my heart 
Oh, my heart stops rotating like a lonely planet 
Darkness is massive 
Light is shining at distance like blood 
Before it reaches my soul
I wish I could still have my last breath
     
I love you so
I know I've lost myself
Your love is my only belief at sea
Carrying me, surfing and swirling to everywhere 
The distance between two hearts
Cannot be calculated in the Cartesian plane
And love is a lifelong voyage
You may drown, or you may reach your destination
But you don't have a way going back
           
I love you so 
Two hearts in love 
Like two planets are out of orbit 
They fall crazily, not aware of distance travelled 
As if the Universal law of gravitation only applies to ones in love
And there are no two objects 
That can collide faster than light
to be united by giving up their lives 

我是如此的愛你

          BY:  

我知道這世界上沒有真正的黑夜

隻有你可以在我心中留下孤獨的陰影

這顆停止自轉的心啊  

多麽像一顆失聯的星球

黑暗漫無邊際    光芒是遙遠的血液

在它抵達我的靈魂的之前

但願我還能     一息尚存

 

我是如此的愛你

我知道此刻我已失去了我自己

想念是大海上唯一的風向

載著我  從流漂蕩  任意東西

一顆心和另一顆心的距離

無法用坐標丈量

愛是人生的一次遠航

你可以覆沒  也可以抵達

但你已經無法     擁有歸程

 

我是如此的愛你

兩顆相愛的心啊 

就像兩顆偏離軌道的行星

它們相互墜落    瘋狂地無視距離

仿佛萬用引力定律隻適用於

相愛中的我們

世界上還沒有兩個物體

可以用超越光速的碰撞  去完成一次

至死不渝的   相     聚

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.