茶話詩經

茶話詩經,癡人學佛。
博文
YesterdayOnceMore(昨日重現) WhenIwasyoung昔我幼時 I'dlistentotheradio喜聽電台 Waitin'formyfavoritesongs候吾愛曲 WhentheyplayedI'dsingalong隨之哼唱 Itmademesmile.微笑自現。 Thoseweresuchhappytimes彼之歡時 Andnotsolongago去今未遠 HowIwonderedwherethey'dgone疑其何去 Butthey'rebackagain偏又重歸 Justlikealonglostfriend似友重逢 AllthesongsIl...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
楓橋夜泊MooringbyMapleBridgeatNight 張繼〔唐代〕 月落烏啼霜滿天,Cawsbrokethroughtheicecrystalfillednightskyatmoonset, 江楓漁火對愁眠。Icouldn’tfallasleepwhenfacingthemaplesalongtheriverandthefishingfireonboats. 姑蘇城外寒山寺,ItwasHanshanTempleoutsidetheGusucity, 夜半鍾聲到客船。fromwherethemidnightbellrangouttomyboat. [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
【英譯唐詩】省試”湘靈鼓瑟”(“SpriteofXiangRiverPlayingPsaltery”-PoemforNationalExamination) 作者:[唐]錢起Author:[TangDynasty]QiQian 善鼓雲和瑟,SpriteofXiangRiverwasgoodatplaying“Yun-He”psaltery, 常聞帝子靈。whichwaswellknown. 馮夷空自舞,Therivergod-“Ping,Yi”couldn’thelpdancingaloneuponhearthetweedle, 楚客不堪聽。Whilethe...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《夜雨寄北》Alettertowifeinrainingnight (唐)李商隱   君問歸期未有期,Idon’tknowthedatewhileyouaskmewhenIcouldreturn. 巴山夜雨漲秋池。ThepondinfrontofmywindowisbrimminginthisrainingfallnightinBamountain. 何當共剪西窗燭,Whencouldwetrimthecandlewickstogetherinnightunderourwesternwindow?   卻話巴山夜雨時。AndtelleachotherwhatyouhadbeendoinginthatnightwhenitwasraininginBamou...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
江雪Onthesnowingriver 千山鳥飛絕,(群山鳥隱,)Allbirdsvanishedonthemountains, 萬徑人蹤滅。(阡陌無人。)Nobodyontheroad. 孤舟蓑笠翁,(孤舟漁翁,)Alonelyfishermanwassittingaboatontheriver, 獨釣寒江雪。(雪江獨釣。)Fishinginfallingsnowalone. [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2021-08-05 11:17:41)
給我一瓢長江水啊長江水(贈我江水) 酒一樣的長江水(如酒甘醇) 醉酒的滋味(一飲輒醉) 是鄉愁的滋味(鄉愁其內) 給我一瓢長江水啊長江水(再飲一杯) 給我一張海棠紅啊海棠紅(贈我海棠) 血一樣的海棠紅(似血濃豔) 沸血的燒痛(一瞥心痛) 是鄉愁的燒痛(鄉愁奔湧) 給我一張海棠紅啊海棠紅(再望棠紅) 給我一片雪花白啊雪花[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
WhydidIdreamofyoulastnight?緣何夢君? WhydidIdreamofyoulastnight?緣何夢君? Nowmorningispushingbackhairwithgreylight拂曉暗褪 Memoriesstrikehome,likeslapsintheface;舊憶叩扉 Raisedonelbow,Istareatthepalefog以肘支頤 beyondthewindow.透窗凝霧 SomanythingsIhadthoughtforgotten原以皆忘 Returntomymindwithstrangerpain:豈料憶潰 —Likelettersthatarriveaddressedtosomeone似箋...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2021-08-01 07:49:10)
高高的青山上萱草花開放(萱開蒼山) 采一朵送給我小小的姑娘(擷贈紅顏) 把它別在你的發梢捧在我心上(係之卿髻置於我心) 陪著你長大了再看你做新娘(伴卿日長矚爾成婚) 如果有一天 心事去了遠方(他年慕遠) 摘朵花瓣做翅膀迎著風飛揚(以花為翼隨風飛揚) 如果有一天 懂了憂傷(他年知憂) 想著它就會有好夢一場(思萱忘憂) 遙遙的天[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
WhenIamdown沉淪之時 and,ohmysoul,soweary;我心憔悴; Whentroublescome磨難降臨 andmyheartburdenedbe;孤苦難支; Then,Iamstill以至木然 andwaithereinthesilence,心似枯槁, Untilyoucome直至君臨 andsitawhilewithme.與我同席。 Youraisemeup,蒙君提攜, soIcanstandonmountains;餘登巔峰; Youraisemeup,因君抬舉, towalkonstormyseas;乘風破浪; Iamstrong,我心強健, whenIamonyo...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2021-04-16 07:07:01)
臥室裏開著落地燈,暗黃色的光灑滿了屋子,使得屋子不再黑暗,卻也不是很明亮。 一個女人躺在床上,一個男人坐在床上,一個小孩在床上不停地翻滾,不時地發出咯咯的笑聲。 “窗前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。”小孩念道。 “少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。”男人念道。 “白日依[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]